NEVIIM

Richteren 9

שׁוֹפְטִים
Hoofdstukken (21)
123456789101112131415161718192021
Getuigen
Interlineair
1
וַ/יֵּ֨לֶךְ אֲבִימֶ֤לֶךְ בֶּן יְרֻבַּ֨עַל֙ שְׁכֶ֔מָ/ה אֶל אֲחֵ֖י אִמּ֑/וֹ וַ/יְדַבֵּ֣ר אֲלֵי/הֶ֔ם וְ/אֶל כָּל מִשְׁפַּ֛חַת בֵּית אֲבִ֥י אִמּ֖/וֹ לֵ/אמֹֽר
STATEN

Abimélech nu, de zoon van Jerubbaäl, ging henen naar Sichem, tot de broeders zijner moeder; en hij sprak tot hen, en tot het ganse geslacht van het huis van den vader zijner moeder, zeggende:

2
דַּבְּרוּ נָ֞א בְּ/אָזְנֵ֨י כָל בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶם֮ מַה טּ֣וֹב לָ/כֶם֒ הַ/מְשֹׁ֨ל בָּ/כֶ֜ם שִׁבְעִ֣ים אִ֗ישׁ כֹּ֚ל בְּנֵ֣י יְרֻבַּ֔עַל אִם מְשֹׁ֥ל בָּ/כֶ֖ם אִ֣ישׁ אֶחָ֑ד וּ/זְכַרְתֶּ֕ם כִּֽי עַצְמֵ/כֶם וּ/בְשַׂרְ/כֶ֖ם אָנִֽי
STATEN

Spreekt toch voor de oren van alle burgers van Sichem: Wat is u beter, dat zeventig mannen, alle zonen van Jerubbaäl, over u heersen, of dat één man over u heerse? Gedenkt ook, dat ik uw been en uw vlees ben.

3
וַ/יְדַבְּר֨וּ אֲחֵֽי אִמּ֜/וֹ עָלָ֗י/ו בְּ/אָזְנֵי֙ כָּל בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֔ם אֵ֥ת כָּל הַ/דְּבָרִ֖ים הָ/אֵ֑לֶּה וַ/יֵּ֤ט לִבָּ/ם֙ אַחֲרֵ֣י אֲבִימֶ֔לֶךְ כִּ֥י אָמְר֖וּ אָחִ֥י/נוּ הֽוּא
STATEN

Toen spraken de broeders zijner moeder van hem, voor de oren van alle burgers van Sichem, al dezelve woorden; en hun hart neigde zich naar Abimélech; want zij zeiden: Hij is onze broeder.

4
וַ/יִּתְּנוּ ל/וֹ֙ שִׁבְעִ֣ים כֶּ֔סֶף מִ/בֵּ֖יתּ בַ֣עַל בְּרִ֑ית וַ/יִּשְׂכֹּ֨ר בָּ/הֶ֜ם אֲבִימֶ֗לֶךְ אֲנָשִׁ֤ים רֵיקִים֙ וּ/פֹ֣חֲזִ֔ים וַ/יֵּלְכ֖וּ אַחֲרָֽי/ו
STATEN

En zij gaven hem zeventig zilverlingen, uit het huis van Baäl-Berith; en Abimélech huurde daarmede ijdele en lichtvaardige mannen, die hem navolgden.

5
וַ/יָּבֹ֤א בֵית אָבִי/ו֙ עָפְרָ֔תָ/ה וַֽ/יַּהֲרֹ֞ג אֶת אֶחָ֧י/ו בְּנֵֽי יְרֻבַּ֛עַל שִׁבְּעִ֥ים אִ֖ישׁ עַל אֶ֣בֶן אֶחָ֑ת וַ/יִּוָּתֵ֞ר יוֹתָ֧ם בֶּן יְרֻבַּ֛עַל הַ/קָּטֹ֖ן כִּ֥י נֶחְבָּֽא
STATEN

En hij kwam in zijns vaders huis te Ofra, en doodde zijn broederen, de zonen van Jerubbaäl, zeventig mannen, op een steen; doch Jotham, de jongste zoon van Jerubbaäl werd overgelaten, want hij had zich verstoken.

6
וַ/יֵּאָ֨סְפ֜וּ כָּל בַּעֲלֵ֤י שְׁכֶם֙ וְ/כָל בֵּ֣ית מִלּ֔וֹא וַ/יֵּ֣לְכ֔וּ וַ/יַּמְלִ֥יכוּ אֶת אֲבִימֶ֖לֶךְ לְ/מֶ֑לֶךְ עִם אֵל֥וֹן מֻצָּ֖ב אֲשֶׁ֥ר בִּ/שְׁכֶֽם
STATEN

Toen vergaderden zich alle burgeren van Sichem, en het ganse huis van Millo, en gingen heen en maakten Abimélech ten koning, bij den hogen eik, die bij Sichem is.

7
וַ/יַּגִּ֣דוּ לְ/יוֹתָ֗ם וַ/יֵּ֨לֶךְ֙ וַֽ/יַּעֲמֹד֙ בְּ/רֹ֣אשׁ הַר גְּרִזִ֔ים וַ/יִּשָּׂ֥א קוֹל֖/וֹ וַ/יִּקְרָ֑א וַ/יֹּ֣אמֶר לָ/הֶ֗ם שִׁמְע֤וּ אֵלַ/י֙ בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֔ם וְ/יִשְׁמַ֥ע אֲלֵי/כֶ֖ם אֱלֹהִֽים
STATEN

Als zij dit Jotham aanzeiden, zo ging hij heen, en stond op de hoogte des bergs Gerizîm, en verhief zijn stem, en riep, en hij zeide tot hen: Hoort naar mij, gij, burgers van Sichem! en God zal naar ulieden horen.

8
הָל֤וֹךְ הָֽלְכוּ֙ הָ/עֵצִ֔ים לִ/מְשֹׁ֥חַ עֲלֵי/הֶ֖ם מֶ֑לֶךְ וַ/יֹּאמְר֥וּ לַ/זַּ֖יִת מלוכ/ה עָלֵֽי/נוּ מָלְכָ֥/ה
STATEN

De bomen gingen eens heen, om een koning over zich te zalven, en zij zeiden tot den olijfboom: Wees gij koning over ons.

9
וַ/יֹּ֤אמֶר לָ/הֶם֙ הַ/זַּ֔יִת הֶ/חֳדַ֨לְתִּי֙ אֶת דִּשְׁנִ֔/י אֲשֶׁר בִּ֛/י יְכַבְּד֥וּ אֱלֹהִ֖ים וַ/אֲנָשִׁ֑ים וְ/הָ֣לַכְתִּ֔י לָ/נ֖וּעַ עַל הָ/עֵצִֽים
STATEN

Maar de olijfboom zeide tot hen: Zoude ik mijn vettigheid verlaten, die God en de mensen in mij prijzen? En zoude ik heengaan om te zweven over de bomen?

10
וַ/יֹּאמְר֥וּ הָ/עֵצִ֖ים לַ/תְּאֵנָ֑ה לְכִי אַ֖תְּ מָלְכִ֥י עָלֵֽי/נוּ
STATEN

Toen zeiden de bomen tot den vijgeboom: Kom gij, wees koning over ons.

11
וַ/תֹּ֤אמֶר לָ/הֶם֙ הַ/תְּאֵנָ֔ה הֶ/חֳדַ֨לְתִּי֙ אֶת מָתְקִ֔/י וְ/אֶת תְּנוּבָתִ֖/י הַ/טּוֹבָ֑ה וְ/הָ֣לַכְתִּ֔י לָ/נ֖וּעַ עַל הָ/עֵצִֽים
STATEN

Maar de vijgeboom zeide tot hen: Zou ik mijn zoetigheid en mijn goede vrucht verlaten? En zou ik heengaan om te zweven over de bomen?

12
וַ/יֹּאמְר֥וּ הָ/עֵצִ֖ים לַ/גָּ֑פֶן לְכִי אַ֖תְּ מלוכי עָלֵֽי/נוּ מָלְכִ֥י
STATEN

Toen zeiden de bomen tot den wijnstok: Kom gij, wees koning over ons.

13
וַ/תֹּ֤אמֶר לָ/הֶם֙ הַ/גֶּ֔פֶן הֶ/חֳדַ֨לְתִּי֙ אֶת תִּ֣ירוֹשִׁ֔/י הַֽ/מְשַׂמֵּ֥חַ אֱלֹהִ֖ים וַ/אֲנָשִׁ֑ים וְ/הָ֣לַכְתִּ֔י לָ/נ֖וּעַ עַל הָ/עֵצִֽים
STATEN

Maar de wijnstok zeide tot hen: Zou ik mijn most verlaten, die God en mensen vrolijk maakt? En zou ik heengaan om te zweven over de bomen?

14
וַ/יֹּאמְר֥וּ כָל הָ/עֵצִ֖ים אֶל הָ/אָטָ֑ד לֵ֥ךְ אַתָּ֖ה מְלָךְ עָלֵֽי/נוּ
STATEN

Toen zeiden al de bomen tot den doornenbos: Kom gij, wees koning over ons.

15
וַ/יֹּ֣אמֶר הָ/אָטָד֮ אֶל הָ/עֵצִים֒ אִ֡ם בֶּ/אֱמֶ֣ת אַתֶּם֩ מֹשְׁחִ֨ים אֹתִ֤/י לְ/מֶ֨לֶךְ֙ עֲלֵי/כֶ֔ם בֹּ֖אוּ חֲס֣וּ בְ/צִלִּ֑/י וְ/אִם אַ֕יִן תֵּ֤צֵא אֵשׁ֙ מִן הָ֣/אָטָ֔ד וְ/תֹאכַ֖ל אֶת אַרְזֵ֥י הַ/לְּבָנֽוֹן
STATEN

En de doornenbos zeide tot de bomen: Indien gij mij in waarheid tot een koning over u zalft, zo komt, vertrouwt u onder mijn schaduw; maar indien niet, zo ga vuur uit den doornenbos, en vertere de cederen van den Libanon.

16
וְ/עַתָּ֗ה אִם בֶּ/אֱמֶ֤ת וּ/בְ/תָמִים֙ עֲשִׂיתֶ֔ם וַ/תַּמְלִ֖יכוּ אֶת אֲבִימֶ֑לֶךְ וְ/אִם טוֹבָ֤ה עֲשִׂיתֶם֙ עִם יְרֻבַּ֣עַל וְ/עִם בֵּית֔/וֹ וְ/אִם כִּ/גְמ֥וּל יָדָ֖י/ו עֲשִׂ֥יתֶם לֽ/וֹ
STATEN

Alzo nu, indien gij het in waarheid en oprechtheid gedaan hebt, dat gij Abimélech koning gemaakt hebt, en indien gij welgedaan hebt bij Jerubbaäl en bij zijn huis, en indien gij hem naar de verdienste zijner handen gedaan hebt.

17
אֲשֶׁר נִלְחַ֥ם אָבִ֖/י עֲלֵי/כֶ֑ם וַ/יַּשְׁלֵ֤ךְ אֶת נַפְשׁ/וֹ֙ מִ/נֶּ֔גֶד וַ/יַּצֵּ֥ל אֶתְ/כֶ֖ם מִ/יַּ֥ד מִדְיָֽן
STATEN

(Want mijn vader heeft voor ulieden gestreden, en hij heeft zijn ziel verre weggeworpen, en u uit der Midianieten hand gered;

18
וְ/אַתֶּ֞ם קַמְתֶּ֨ם עַל בֵּ֤ית אָבִ/י֙ הַ/יּ֔וֹם וַ/תַּהַרְג֧וּ אֶת בָּנָ֛י/ו שִׁבְעִ֥ים אִ֖ישׁ עַל אֶ֣בֶן אֶחָ֑ת וַ/תַּמְלִ֜יכוּ אֶת אֲבִימֶ֤לֶךְ בֶּן אֲמָת/וֹ֙ עַל בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֔ם כִּ֥י אֲחִי/כֶ֖ם הֽוּא
STATEN

Maar gij zijt heden opgestaan tegen het huis mijns vaders, en hebt zijn zonen, zeventig mannen, op een steen gedood; en gij hebt Abimélech, een zoon zijner dienstmaagd, koning gemaakt over de burgers van Sichem, omdat hij uw broeder is);

19
וְ/אִם בֶּ/אֱמֶ֨ת וּ/בְ/תָמִ֧ים עֲשִׂיתֶ֛ם עִם יְרֻבַּ֥עַל וְ/עִם בֵּית֖/וֹ הַ/יּ֣וֹם הַ/זֶּ֑ה שִׂמְחוּ֙ בַּ/אֲבִימֶ֔לֶךְ וְ/יִשְׂמַ֥ח גַּם ה֖וּא בָּ/כֶֽם
STATEN

Indien gij dan in waarheid en in oprechtheid bij Jerubbaäl en bij zijn huis te dezen dage gehandeld hebt, zo weest vrolijk over Abimélech, en hij zij ook vrolijk over ulieden.

20
וְ/אִם אַ֕יִן תֵּ֤צֵא אֵשׁ֙ מֵ/אֲבִימֶ֔לֶךְ וְ/תֹאכַ֛ל אֶת בַּעֲלֵ֥י שְׁכֶ֖ם וְ/אֶת בֵּ֣ית מִלּ֑וֹא וְ/תֵצֵ֨א אֵ֜שׁ מִ/בַּעֲלֵ֤י שְׁכֶם֙ וּ/מִ/בֵּ֣ית מִלּ֔וֹא וְ/תֹאכַ֖ל אֶת אֲבִימֶֽלֶךְ
STATEN

Maar indien niet, zo ga vuur uit van Abimélech, en vertere de burgers van Sichem, en het huis van Millo; en vuur ga uit van de burgers van Sichem, en van het huis van Millo, en vertere Abimélech!

21
וַ/יָּ֣נָס יוֹתָ֔ם וַ/יִּבְרַ֖ח וַ/יֵּ֣לֶךְ בְּאֵ֑רָ/ה וַ/יֵּ֣שֶׁב שָׁ֔ם מִ/פְּנֵ֖י אֲבִימֶ֥לֶךְ אָחִֽי/ו
STATEN

Toen vlood Jotham, en vluchtte, en ging naar Beër; en hij woonde aldaar vanwege zijn broeder Abimélech.

22
וַ/יָּ֧שַׂר אֲבִימֶ֛לֶךְ עַל יִשְׂרָאֵ֖ל שָׁלֹ֥שׁ שָׁנִֽים
STATEN

Als nu Abimélech drie jaren over Israël geheerst had,

23
וַ/יִּשְׁלַ֤ח אֱלֹהִים֙ ר֣וּחַ רָעָ֔ה בֵּ֣ין אֲבִימֶ֔לֶךְ וּ/בֵ֖ין בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֑ם וַ/יִּבְגְּד֥וּ בַעֲלֵי שְׁכֶ֖ם בַּ/אֲבִימֶֽלֶךְ
STATEN

Zo zond God een bozen geest tussen Abimélech en tussen de burgers van Sichem; en de burgers van Sichem handelden trouweloos tegen Abimélech;

24
לָ/ב֕וֹא חֲמַ֖ס שִׁבְעִ֣ים בְּנֵֽי יְרֻבָּ֑עַל וְ/דָמָ֗/ם לָ/שׂ֞וּם עַל אֲבִימֶ֤לֶךְ אֲחִי/הֶם֙ אֲשֶׁ֣ר הָרַ֣ג אוֹתָ֔/ם וְ/עַל֙ בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֔ם אֲשֶׁר חִזְּק֥וּ אֶת יָדָ֖י/ו לַ/הֲרֹ֥ג אֶת אֶחָֽי/ו
STATEN

Opdat het geweld, gedaan aan de zeventig zonen van Jerubbaäl, kwame, en opdat hun bloed gelegd wierd op Abimélech, hun broeder, die hen gedood had, en op de burgers van Sichem, die zijn handen gesterkt hadden om zijn broeders te doden.

25
וַ/יָּשִׂ֣ימוּ ל/וֹ֩ בַעֲלֵ֨י שְׁכֶ֜ם מְאָרְבִ֗ים עַ֚ל רָאשֵׁ֣י הֶ/הָרִ֔ים וַ/יִּגְזְל֗וּ אֵ֛ת כָּל אֲשֶׁר יַעֲבֹ֥ר עֲלֵי/הֶ֖ם בַּ/דָּ֑רֶךְ וַ/יֻּגַּ֖ד לַ/אֲבִימֶֽלֶךְ
STATEN

En de burgers van Sichem bestelden tegen hem, die op de hoogten der bergen lagen legden, en al wie voorbij hen op den weg doorging, beroofden zij; en het werd Abimélech aangezegd.

26
וַ/יָּבֹ֞א גַּ֤עַל בֶּן עֶ֨בֶד֙ וְ/אֶחָ֔י/ו וַ/יַּעַבְר֖וּ בִּ/שְׁכֶ֑ם וַ/יִּבְטְחוּ ב֖/וֹ בַּעֲלֵ֥י שְׁכֶֽם
STATEN

Gaäl, de zoon van Ebed, kwam ook met zijn broederen, en zij gingen over in Sichem; en de burgeren van Sichem verlieten zich op hem.

27
וַ/יֵּצְא֨וּ הַ/שָּׂדֶ֜ה וַֽ/יִּבְצְר֤וּ אֶת כַּרְמֵי/הֶם֙ וַֽ/יִּדְרְכ֔וּ וַֽ/יַּעֲשׂ֖וּ הִלּוּלִ֑ים וַ/יָּבֹ֨אוּ֙ בֵּ֣ית אֱֽלֹֽהֵי/הֶ֔ם וַ/יֹּֽאכְלוּ֙ וַ/יִּשְׁתּ֔וּ וַֽ/יְקַלְל֖וּ אֶת אֲבִימֶֽלֶךְ
STATEN

En zij togen uit in het veld, en lazen hun wijnbergen af, en traden de druiven, en maakten lofliederen; en zij gingen in het huis huns gods, en aten en dronken, en vloekten Abimélech.

28
וַ/יֹּ֣אמֶר גַּ֣עַל בֶּן עֶ֗בֶד מִֽי אֲבִימֶ֤לֶךְ וּ/מִֽי שְׁכֶם֙ כִּ֣י נַעַבְדֶ֔/נּוּ הֲ/לֹ֥א בֶן יְרֻבַּ֖עַל וּ/זְבֻ֣ל פְּקִיד֑/וֹ עִבְד֗וּ אֶת אַנְשֵׁ֤י חֲמוֹר֙ אֲבִ֣י שְׁכֶ֔ם וּ/מַדּ֖וּעַ נַעַבְדֶ֥/נּוּ אֲנָֽחְנוּ
STATEN

En Gaäl, de zoon van Ebed, zeide: Wie is Abimélech, en wat is Sichem, dat wij hem dienen zouden? is hij niet een zoon van Jerubbaäl? en Zebul zijn bevelhebber? dient liever de mannen van Hemor, den vader van Sichem; want waarom zouden wij hem dienen?

29
וּ/מִ֨י יִתֵּ֜ן אֶת הָ/עָ֤ם הַ/זֶּה֙ בְּ/יָדִ֔/י וְ/אָסִ֖ירָה אֶת אֲבִימֶ֑לֶךְ וַ/יֹּ֨אמֶר֙ לַ/אֲבִימֶ֔לֶךְ רַבֶּ֥ה צְבָאֲ/ךָ֖ וָ/צֵֽאָ/ה
STATEN

Och, dat dit volk in mijn hand ware! ik zoude Abimélech wel verdrijven. En tot Abimélech zeide hij: Vermeerder uw heir, en trek uit.

30
וַ/יִּשְׁמַ֗ע זְבֻל֙ שַׂר הָ/עִ֔יר אֶת דִּבְרֵ֖י גַּ֣עַל בֶּן עָ֑בֶד וַ/יִּ֖חַר אַפּֽ/וֹ
STATEN

Als Zebul, de overste der stad, de woorden van Gaäl, den zoon van Ebed, hoorde, zo ontstak zijn toorn.

31
וַ/יִּשְׁלַ֧ח מַלְאָכִ֛ים אֶל אֲבִימֶ֖לֶךְ בְּ/תָרְמָ֣ה לֵ/אמֹ֑ר הִנֵּה֩ גַ֨עַל בֶּן עֶ֤בֶד וְ/אֶחָי/ו֙ בָּאִ֣ים שְׁכֶ֔מָ/ה וְ/הִנָּ֛/ם צָרִ֥ים אֶת הָ/עִ֖יר עָלֶֽי/ךָ
STATEN

En hij zond listiglijk boden tot Abimélech, zeggende: Zie, Gaäl, de zoon van Ebed, en zijn broeders zijn te Sichem gekomen, en zie, zij, met deze stad, handelen vijandiglijk tegen u.

32
וְ/עַתָּה֙ ק֣וּם לַ֔יְלָה אַתָּ֖ה וְ/הָ/עָ֣ם אֲשֶׁר אִתָּ֑/ךְ וֶ/אֱרֹ֖ב בַּ/שָּׂדֶֽה
STATEN

Zo maak u nu op bij nacht, gij en het volk, dat met u is, en leg lagen in het veld.

33
וְ/הָיָ֤ה בַ/בֹּ֨קֶר֙ כִּ/זְרֹ֣חַ הַ/שֶּׁ֔מֶשׁ תַּשְׁכִּ֖ים וּ/פָשַׁטְתָּ֣ עַל הָ/עִ֑יר וְ/הִנֵּה ה֞וּא וְ/הָ/עָ֤ם אֲשֶׁר אִתּ/וֹ֙ יֹצְאִ֣ים אֵלֶ֔י/ךָ וְ/עָשִׂ֣יתָ לּ֔/וֹ כַּ/אֲשֶׁ֖ר תִּמְצָ֥א יָדֶֽ/ךָ
STATEN

En het geschiede in den morgen, als de zon opgaat, zo maak u vroeg op, en overval deze stad; en zie, zo hij en het volk, dat met hem is, tot u uittrekken, zo doe hem, gelijk als uw hand vinden zal.

34
וַ/יָּ֧קָם אֲבִימֶ֛לֶךְ וְ/כָל הָ/עָ֥ם אֲשֶׁר עִמּ֖/וֹ לָ֑יְלָה וַ/יֶּאֶרְב֣וּ עַל שְׁכֶ֔ם אַרְבָּעָ֖ה רָאשִֽׁים
STATEN

Abimélech dan maakte zich op, en al het volk, dat met hem was, bij nacht; en zij legden lagen op Sichem, met vier hopen.

35
וַ/יֵּצֵא֙ גַּ֣עַל בֶּן עֶ֔בֶד וַ/יַּעֲמֹ֕ד פֶּ֖תַח שַׁ֣עַר הָ/עִ֑יר וַ/יָּ֧קָם אֲבִימֶ֛לֶךְ וְ/הָ/עָ֥ם אֲשֶׁר אִתּ֖/וֹ מִן הַ/מַּאְרָֽב
STATEN

En Gaäl, de zoon van Ebed, ging uit, en stond aan de deur van de stadspoort; en Abimélech rees op, en al het volk, dat met hem was, uit de achterlage.

36
וַ/יַּרְא גַּעַל֮ אֶת הָ/עָם֒ וַ/יֹּ֣אמֶר אֶל זְבֻ֔ל הִנֵּה עָ֣ם יוֹרֵ֔ד מֵ/רָאשֵׁ֖י הֶ/הָרִ֑ים וַ/יֹּ֤אמֶר אֵלָי/ו֙ זְבֻ֔ל אֵ֣ת צֵ֧ל הֶ/הָרִ֛ים אַתָּ֥ה רֹאֶ֖ה כָּ/אֲנָשִֽׁים
STATEN

Als Gaäl dat volk zag, zo zeide hij tot Zebul: Zie, er komt volk af van de hoogten der bergen. Zebul daarentegen zeide tot hem: Gij ziet de schaduw der bergen voor mensen aan.

37
וַ/יֹּ֨סֶף ע֣וֹד גַּעַל֮ לְ/דַבֵּר֒ וַ/יֹּ֕אמֶר הִנֵּה עָם֙ יֽוֹרְדִ֔ים מֵ/עִ֖ם טַבּ֣וּר הָ/אָ֑רֶץ וְ/רֹאשׁ אֶחָ֣ד בָּ֔א מִ/דֶּ֖רֶךְ אֵל֥וֹן מְעוֹנְנִֽים
STATEN

Maar Gaäl voer wijders voort te spreken en zeide: Zie daar volk, afkomende uit het midden des lands, en een hoop komt van den weg van den eik Meónenim.

38
וַ/יֹּ֨אמֶר אֵלָ֜י/ו זְבֻ֗ל אַיֵּ֨ה אֵפ֥וֹא פִ֨י/ךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תֹּאמַ֔ר מִ֥י אֲבִימֶ֖לֶךְ כִּ֣י נַעַבְדֶ֑/נּוּ הֲ/לֹ֨א זֶ֤ה הָ/עָם֙ אֲשֶׁ֣ר מָאַ֣סְתָּה בּ֔/וֹ צֵא נָ֥א עַתָּ֖ה וְ/הִלָּ֥חֶם בּֽ/וֹ
STATEN

Toen zeide Zebul tot hem: Waar is nu uw mond, waarmede gij zeidet: Wie is Abimélech, dat wij hem zouden dienen? is niet dit het volk, dat gij veracht hebt? trek toch nu uit en strijd tegen hem!

39
וַ/יֵּ֣צֵא גַ֔עַל לִ/פְנֵ֖י בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֑ם וַ/יִּלָּ֖חֶם בַּ/אֲבִימֶֽלֶךְ
STATEN

En Gaäl trok uit voor het aangezicht der burgeren van Sichem, en hij streed tegen Abimélech.

40
וַ/יִּרְדְּפֵ֣/הוּ אֲבִימֶ֔לֶךְ וַ/יָּ֖נָס מִ/פָּנָ֑י/ו וַֽ/יִּפְּל֛וּ חֲלָלִ֥ים רַבִּ֖ים עַד פֶּ֥תַח הַ/שָּֽׁעַר
STATEN

En Abimélech jaagde hem na, want hij vlood voor zijn aangezicht; en er vielen vele verslagenen tot aan de deur der stadspoort.

41
וַ/יֵּ֥שֶׁב אֲבִימֶ֖לֶךְ בָּ/ארוּמָ֑ה וַ/יְגָ֧רֶשׁ זְבֻ֛ל אֶת גַּ֥עַל וְ/אֶת אֶחָ֖י/ו מִ/שֶּׁ֥בֶת בִּ/שְׁכֶֽם
STATEN

Abimélech nu bleef te Aruma; en Zebul verdreef Gaäl en zijn broederen, dat zij te Sichem niet mochten wonen.

42
וַֽ/יְהִי֙ מִֽ/מָּחֳרָ֔ת וַ/יֵּצֵ֥א הָ/עָ֖ם הַ/שָּׂדֶ֑ה וַ/יַּגִּ֖דוּ לַ/אֲבִימֶֽלֶךְ
STATEN

En het geschiedde des anderen daags dat het volk uittrok in het veld, en zij zeiden het Abimélech aan.

43
וַ/יִּקַּ֣ח אֶת הָ/עָ֗ם וַֽ/יֶּחֱצֵ/ם֙ לִ/שְׁלֹשָׁ֣ה רָאשִׁ֔ים וַ/יֶּאֱרֹ֖ב בַּ/שָּׂדֶ֑ה וַ/יַּ֗רְא וְ/הִנֵּ֤ה הָ/עָם֙ יֹצֵ֣א מִן הָ/עִ֔יר וַ/יָּ֥קָם עֲלֵי/הֶ֖ם וַ/יַּכֵּֽ/ם
STATEN

Toen nam hij het volk, en deelde hen in drie hopen, en hij legde lagen in het veld; en hij zag toe, en ziet, het volk trok uit de stad, zo maakte hij zich tegen hen op, en sloeg hen.

44
וַ/אֲבִימֶ֗לֶךְ וְ/הָ/רָאשִׁים֙ אֲשֶׁ֣ר עִמּ֔/וֹ פָּשְׁט֕וּ וַ/יַּ֣עַמְד֔וּ פֶּ֖תַח שַׁ֣עַר הָ/עִ֑יר וּ/שְׁנֵ֣י הָֽ/רָאשִׁ֗ים פָּֽשְׁט֛וּ עַֽל כָּל אֲשֶׁ֥ר בַּ/שָּׂדֶ֖ה וַ/יַּכּֽוּ/ם
STATEN

Want Abimélech en de hopen, die bij hem waren, overvielen hen, en bleven staan aan de deur der stadspoort; en de twee andere hopen overvielen allen, die in het veld waren, en sloegen hen.

45
וַ/אֲבִימֶ֜לֶךְ נִלְחָ֣ם בָּ/עִ֗יר כֹּ֚ל הַ/יּ֣וֹם הַ/ה֔וּא וַ/יִּלְכֹּד֙ אֶת הָ/עִ֔יר וְ/אֶת הָ/עָ֥ם אֲשֶׁר בָּ֖/הּ הָרָ֑ג וַ/יִּתֹּץ֙ אֶת הָ/עִ֔יר וַ/יִּזְרָעֶ֖/הָ מֶֽלַח
STATEN

Voorts streed Abimélech tegen de stad dienzelven gansen dag, en nam de stad in, en doodde het volk, dat daarin was; en hij brak de stad af, en bezaaide haar met zout.

46
וַֽ/יִּשְׁמְע֔וּ כָּֽל בַּעֲלֵ֖י מִֽגְדַּל שְׁכֶ֑ם וַ/יָּבֹ֣אוּ אֶל צְרִ֔יחַ בֵּ֖ית אֵ֥ל בְּרִֽית
STATEN

Als alle burgers des torens van Sichem dat hoorden, zo gingen zij in de sterkte, in het huis van den god Berith.

47
וַ/יֻּגַּ֖ד לַ/אֲבִימֶ֑לֶךְ כִּ֣י הִֽתְקַבְּצ֔וּ כָּֽל בַּעֲלֵ֖י מִֽגְדַּל שְׁכֶֽם
STATEN

En het werd Abimélech aangezegd, dat alle burgeren des torens van Sichem zich verzameld hadden.

48
וַ/יַּ֨עַל אֲבִימֶ֜לֶךְ הַר צַלְמ֗וֹן הוּא֮ וְ/כָל הָ/עָ֣ם אֲשֶׁר אִתּ/וֹ֒ וַ/יִּקַּח֩ אֲבִימֶ֨לֶךְ אֶת הַ/קַּרְדֻּמּ֜וֹת בְּ/יָד֗/וֹ וַ/יִּכְרֹת֙ שׂוֹכַ֣ת עֵצִ֔ים וַ/יִּ֨שָּׂאֶ֔/הָ וַ/יָּ֖שֶׂם עַל שִׁכְמ֑/וֹ וַ/יֹּ֜אמֶר אֶל הָ/עָ֣ם אֲשֶׁר עִמּ֗/וֹ מָ֤ה רְאִיתֶם֙ עָשִׂ֔יתִי מַהֲר֖וּ עֲשׂ֥וּ כָמֽוֹ/נִי
STATEN

Zo ging Abimélech op den berg Zalmon, hij en al het volk, dat met hem was; en Abimélech nam een bijl in zijn hand, en hieuw een tak van de bomen, en nam hem op, en legde hem op zijn schouder; en hij zeide tot het volk, dat bij hem was: Wat gij mij hebt zien doen, haast u, doet als ik.

49
וַ/יִּכְרְת֨וּ גַם כָּל הָ/עָ֜ם אִ֣ישׁ שׂוֹכֹ֗/ה וַ/יֵּ֨לְכ֜וּ אַחֲרֵ֤י אֲבִימֶ֨לֶךְ֙ וַ/יָּשִׂ֣ימוּ עַֽל הַ/צְּרִ֔יחַ וַ/יַּצִּ֧יתוּ עֲלֵי/הֶ֛ם אֶֽת הַ/צְּרִ֖יחַ בָּ/אֵ֑שׁ וַ/יָּמֻ֜תוּ גַּ֣ם כָּל אַנְשֵׁ֧י מִֽגְדַּל שְׁכֶ֛ם כְּ/אֶ֖לֶף אִ֥ישׁ וְ/אִשָּֽׁה
STATEN

Zo hieuw ook al het volk een iegelijk zijn tak af, en zij volgden Abimélech na, en legden ze aan de sterkte, en verbrandden daardoor de sterkte met vuur; dat ook alle lieden des torens van Sichem stierven, omtrent duizend mannen en vrouwen.

50
וַ/יֵּ֥לֶךְ אֲבִימֶ֖לֶךְ אֶל תֵּבֵ֑ץ וַ/יִּ֥חַן בְּ/תֵבֵ֖ץ וַֽ/יִּלְכְּדָֽ/הּ
STATEN

Voorts toog Abimélech naar Thebez, en hij legerde zich tegen Thebez, en nam haar in.

51
וּ/מִגְדַּל עֹז֮ הָיָ֣ה בְ/תוֹךְ הָ/עִיר֒ וַ/יָּנֻ֨סוּ שָׁ֜מָּ/ה כָּל הָ/אֲנָשִׁ֣ים וְ/הַ/נָּשִׁ֗ים וְ/כֹל֙ בַּעֲלֵ֣י הָ/עִ֔יר וַֽ/יִּסְגְּר֖וּ בַּעֲדָ֑/ם וַֽ/יַּעֲל֖וּ עַל גַּ֥ג הַ/מִּגְדָּֽל
STATEN

Doch er was een sterke toren in het midden der stad; zo vloden daarheen al de mannen en de vrouwen, en alle burgers van de stad, en sloten voor zich toe; en zij klommen op het dak des torens.

52
וַ/יָּבֹ֤א אֲבִימֶ֨לֶךְ֙ עַד הַ/מִּגְדָּ֔ל וַ/יִּלָּ֖חֶם בּ֑/וֹ וַ/יִּגַּ֛שׁ עַד פֶּ֥תַח הַ/מִּגְדָּ֖ל לְ/שָׂרְפ֥/וֹ בָ/אֵֽשׁ
STATEN

Toen kwam Abimélech tot aan den toren, en bestormde dien; en hij genaakte tot aan de deur des torens, om dien met vuur te verbranden.

53
וַ/תַּשְׁלֵ֞ךְ אִשָּׁ֥ה אַחַ֛ת פֶּ֥לַח רֶ֖כֶב עַל רֹ֣אשׁ אֲבִימֶ֑לֶךְ וַ/תָּ֖רִץ אֶת גֻּלְגָּלְתּֽ/וֹ
STATEN

Maar een vrouw wierp een stuk van een molensteen op Abimélechs hoofd; en zij verpletterde zijn hersenpan.

54
וַ/יִּקְרָ֨א מְהֵרָ֜ה אֶל הַ/נַּ֣עַר נֹשֵׂ֣א כֵלָ֗י/ו וַ/יֹּ֤אמֶר ל/וֹ֙ שְׁלֹ֤ף חַרְבְּ/ךָ֙ וּ/מ֣וֹתְתֵ֔/נִי פֶּן יֹ֥אמְרוּ לִ֖/י אִשָּׁ֣ה הֲרָגָ֑תְ/הוּ וַ/יִּדְקְרֵ֥/הוּ נַעֲר֖/וֹ וַ/יָּמֹֽת
STATEN

Toen riep hij haastelijk den jongen, die zijn wapenen droeg, en zeide tot hem: Trek uw zwaard uit, en dood mij, opdat zij niet van mij zeggen: Een vrouw heeft hem gedood. En zijn jongen doorstak hem, dat hij stierf.

55
וַ/יִּרְא֥וּ אִֽישׁ יִשְׂרָאֵ֖ל כִּ֣י מֵ֣ת אֲבִימֶ֑לֶךְ וַ/יֵּלְכ֖וּ אִ֥ישׁ לִ/מְקֹמֽ/וֹ
STATEN

Als nu de mannen van Israël zagen, dat Abimélech dood was, zo gingen zij een iegelijk naar zijn plaats.

56
וַ/יָּ֣שֶׁב אֱלֹהִ֔ים אֵ֖ת רָעַ֣ת אֲבִימֶ֑לֶךְ אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ לְ/אָבִ֔י/ו לַ/הֲרֹ֖ג אֶת שִׁבְעִ֥ים אֶחָֽי/ו
STATEN

Alzo deed God wederkeren het kwaad van Abimélech, dat hij aan zijn vader gedaan had, dodende zijn zeventig broederen.

57
וְ/אֵ֗ת כָּל רָעַת֙ אַנְשֵׁ֣י שְׁכֶ֔ם הֵשִׁ֥יב אֱלֹהִ֖ים בְּ/רֹאשָׁ֑/ם וַ/תָּבֹ֣א אֲלֵי/הֶ֔ם קִֽלֲלַ֖ת יוֹתָ֥ם בֶּן יְרֻבָּֽעַל
STATEN

Desgelijks al het kwaad der lieden van Sichem deed God wederkeren op hun hoofd; en de vloek van Jotham, den zoon van Jerubbaäl, kwam over hen.