trans., or (Hom.). to turn back about Intrans., : , , , , ; c. inf., ; seq.. , ; , , , , , ; , , ; , , .† to turn back, return Lk 2:20 43 8:37 40 9:10 10:17 17:15 19:12 23:48 56 Ac 8:28 Lk 17:18 Ac 20:3 Lk 1:56 2:45 4:14 7:10 8:39 11:24 24:33 52 Ac 1:12 8:25 13:13 34 14:21 21:6 22:17 23:32 Ga 1:17 Lk 4:1 24:9 He 7:1 Ac 12:25 II Pe 2:21 διά εἰς ἀπό ἐκ
return
to turn under (behind), i.e. to return (literally or figuratively)
Glosses per perspectief
wederom, weder, zijnde, keren, wederkeerde
I turn back, return.
to return
to turn under (behind), i.e. to return (literally or figuratively)
come again, return (again, back again), turn back (again)
ὑπο-στρέφω [in LXX chiefly for שׁוּב ], 1. trans., to turn back or about (Hem.). 2. Intrans., to turn back, return: Luk.2:20, 43 8:37, 40 9:10 10:17 17:15 19:12 23:48, 56, Act.8:28; with inf., Luk.17:18; before διά, Act.20:3; εἰς, Luk.1:56 2:45 4:14 7:10 8:3 9:8 11:24 24:33, 52, Act.1:12 8:25 13:13, 34 14:21 21:6 22:17 23:32, Gal.1:17; ἀπό, Luk.4:1 24:9, Heb.7:1; ἐκ, Act.12:25, 2Pe.2:21.† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.