TORAH

Deuteronomium 15

דְּבָרִים
Hoofdstukken (34)
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334
Getuigen
Interlineair
1
מִ/קֵּ֥ץ שֶֽׁבַע שָׁנִ֖ים תַּעֲשֶׂ֥ה שְׁמִטָּֽה
STATEN

Ten einde van zeven jaren zult gij een vrijlating maken.

2
וְ/זֶה֮ דְּבַ֣ר הַ/שְּׁמִטָּה֒ שָׁמ֗וֹט כָּל בַּ֨עַל֙ מַשֵּׁ֣ה יָד֔/וֹ אֲשֶׁ֥ר יַשֶּׁ֖ה בְּ/רֵעֵ֑/הוּ לֹֽא יִגֹּ֤שׂ אֶת רֵעֵ֨/הוּ֙ וְ/אֶת אָחִ֔י/ו כִּֽי קָרָ֥א שְׁמִטָּ֖ה לַֽ/יהוָֽה
STATEN

Dit nu is de zaak der vrijlating, dat ieder schuldheer, die zijn naaste zal geleend hebben, vrijlate; hij zal zijn naaste of zijn broeder niet manen, dewijl men den HEERE een vrijlating heeft uitgeroepen.

3
אֶת הַ/נָּכְרִ֖י תִּגֹּ֑שׂ וַ/אֲשֶׁ֨ר יִהְיֶ֥ה לְ/ךָ֛ אֶת אָחִ֖י/ךָ תַּשְׁמֵ֥ט יָדֶֽ/ךָ
STATEN

Den vreemde zult gij manen; maar wat gij bij uw broeder hebt, zal uw hand vrijlaten;

4
אֶ֕פֶס כִּ֛י לֹ֥א יִֽהְיֶה בְּ/ךָ֖ אֶבְי֑וֹן כִּֽי בָרֵ֤ךְ יְבָֽרֶכְ/ךָ֙ יְהוָ֔ה בָּ/אָ֕רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔י/ךָ נֹֽתֵן לְ/ךָ֥ נַחֲלָ֖ה לְ/רִשְׁתָּֽ/הּ
STATEN

Alleenlijk, omdat er geen bedelaar onder u zal zijn; want de HEERE zal u overvloediglijk zegenen in het land, dat u de HEERE, uw God, ten erve zal geven, om hetzelve erfelijk te bezitten;

5
רַ֚ק אִם שָׁמ֣וֹעַ תִּשְׁמַ֔ע בְּ/ק֖וֹל יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑י/ךָ לִ/שְׁמֹ֤ר לַ/עֲשׂוֹת֙ אֶת כָּל הַ/מִּצְוָ֣ה הַ/זֹּ֔את אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּ/ךָ֖ הַ/יּֽוֹם
STATEN

Indien gij slechts de stem des HEEREN, uws Gods, vlijtiglijk zult gehoorzamen, dat gij waarneemt te doen al deze geboden, die ik u heden gebiede.

6
כִּֽי יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙ בֵּֽרַכְ/ךָ֔ כַּ/אֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר לָ֑/ךְ וְ/הַֽעֲבַטְתָּ֞ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֗ים וְ/אַתָּה֙ לֹ֣א תַעֲבֹ֔ט וּ/מָֽשַׁלְתָּ֙ בְּ/גוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים וּ/בְ/ךָ֖ לֹ֥א יִמְשֹֽׁלוּ
STATEN

Want de HEERE, uw God, zal u zegenen, gelijk als Hij tot u heeft gesproken, zo zult gij aan vele volken lenen; maar gij zult niet ontlenen; en gij zult over vele volken heersen; maar over u zullen zij niet heersen.

7
כִּֽי יִהְיֶה֩ בְ/ךָ֨ אֶבְי֜וֹן מֵ/אַחַ֤ד אַחֶ֨י/ךָ֙ בְּ/אַחַ֣ד שְׁעָרֶ֔י/ךָ בְּ/אַ֨רְצְ/ךָ֔ אֲשֶׁר יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖י/ךָ נֹתֵ֣ן לָ֑/ךְ לֹ֧א תְאַמֵּ֣ץ אֶת לְבָבְ/ךָ֗ וְ/לֹ֤א תִקְפֹּץ֙ אֶת יָ֣דְ/ךָ֔ מֵ/אָחִ֖י/ךָ הָ/אֶבְיֽוֹן
STATEN

Wanneer er onder u een arme zal zijn, een uit uw broederen, in een uwer poorten, in uw land, dat de HEERE, uw God, u geven zal, zo zult gij uw hart niet verstijven, noch uw hand toesluiten voor uw broeder, die arm is;

8
כִּֽי פָתֹ֧חַ תִּפְתַּ֛ח אֶת יָדְ/ךָ֖ ל֑/וֹ וְ/הַעֲבֵט֙ תַּעֲבִיטֶ֔/נּוּ דֵּ֚י מַחְסֹר֔/וֹ אֲשֶׁ֥ר יֶחְסַ֖ר לֽ/וֹ
STATEN

Maar gij zult hem uw hand mildelijk opendoen, en zult hem rijkelijk lenen, genoeg voor zijn gebrek, dat hem ontbreekt.

9
הִשָּׁ֣מֶר לְ/ךָ֡ פֶּן יִהְיֶ֣ה דָבָר֩ עִם לְבָבְ/ךָ֨ בְלִיַּ֜עַל לֵ/אמֹ֗ר קָֽרְבָ֣ה שְׁנַֽת הַ/שֶּׁבַע֮ שְׁנַ֣ת הַ/שְּׁמִטָּה֒ וְ/רָעָ֣ה עֵֽינְ/ךָ֗ בְּ/אָחִ֨י/ךָ֙ הָֽ/אֶבְי֔וֹן וְ/לֹ֥א תִתֵּ֖ן ל֑/וֹ וְ/קָרָ֤א עָלֶ֨י/ךָ֙ אֶל יְהוָ֔ה וְ/הָיָ֥ה בְ/ךָ֖ חֵֽטְא
STATEN

Wacht u, dat in uw hart geen Belialswoord zij, om te zeggen: Het zevende jaar, het jaar der vrijlating, naakt; dat uw oog boos zij tegen uw broeder, die arm is, en dat gij hem niet gevet; en hij over u roepe tot den HEERE, en zonde in u zij.

10
נָת֤וֹן תִּתֵּן֙ ל֔/וֹ וְ/לֹא יֵרַ֥ע לְבָבְ/ךָ֖ בְּ/תִתְּ/ךָ֣ ל֑/וֹ כִּ֞י בִּ/גְלַ֣ל הַ/דָּבָ֣ר הַ/זֶּ֗ה יְבָרֶכְ/ךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔י/ךָ בְּ/כָֽל מַעֲשֶׂ֔/ךָ וּ/בְ/כֹ֖ל מִשְׁלַ֥ח יָדֶֽ/ךָ
STATEN

Gij zult hem mildelijk geven, en uw hart zal niet boos zijn, als gij hem geeft; want om dezer zake wil zal u de HEERE, uw God, zegenen in al uw werk, en in alles, waaraan gij uw hand slaat.

11
כִּ֛י לֹא יֶחְדַּ֥ל אֶבְי֖וֹן מִ/קֶּ֣רֶב הָ/אָ֑רֶץ עַל כֵּ֞ן אָנֹכִ֤י מְצַוְּ/ךָ֙ לֵ/אמֹ֔ר פָּ֠תֹחַ תִּפְתַּ֨ח אֶת יָדְ/ךָ֜ לְ/אָחִ֧י/ךָ לַ/עֲנִיֶּ֛/ךָ וּ/לְ/אֶבְיֹנְ/ךָ֖ בְּ/אַרְצֶֽ/ךָ
STATEN

Want de arme zal niet ophouden uit het midden des lands; daarom gebiede ik u, zeggende: Gij zult uw hand mildelijk opendoen aan uw broeder, aan uw bedrukte en aan uw arme in uw land.

12
כִּֽי יִמָּכֵ֨ר לְ/ךָ֜ אָחִ֣י/ךָ הָֽ/עִבְרִ֗י א֚וֹ הָֽ/עִבְרִיָּ֔ה וַ/עֲבָֽדְ/ךָ֖ שֵׁ֣שׁ שָׁנִ֑ים וּ/בַ/שָּׁנָה֙ הַ/שְּׁבִיעִ֔ת תְּשַׁלְּחֶ֥/נּוּ חָפְשִׁ֖י מֵ/עִמָּֽ/ךְ
STATEN

Wanneer uw broeder, een Hebreeër of een Hebreeïnne, aan u verkocht zal zijn, zo zal hij u zes jaren dienen; maar in het zevende jaar zult gij hem vrij van u laten gaan.

13
וְ/כִֽי תְשַׁלְּחֶ֥/נּוּ חָפְשִׁ֖י מֵֽ/עִמָּ֑/ךְ לֹ֥א תְשַׁלְּחֶ֖/נּוּ רֵיקָֽם
STATEN

En als gij hem vrij van u gaan laat, zo zult gij hem niet ledig laten gaan:

14
הַעֲנֵ֤יק תַּעֲנִיק֙ ל֔/וֹ מִ/צֹּ֣אנְ/ךָ֔ וּ/מִֽ/גָּרְנְ/ךָ֖ וּ/מִ/יִּקְבֶ֑/ךָ אֲשֶׁ֧ר בֵּרַכְ/ךָ֛ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖י/ךָ תִּתֶּן לֽ/וֹ
STATEN

Gij zult hem rijkelijk opleggen van uw kudde, en van uw dorsvloer, en van uw wijnpers; waarin u de HEERE, uw God, gezegend heeft, daarvan zult gij hem geven.

15
וְ/זָכַרְתָּ֗ כִּ֣י עֶ֤בֶד הָיִ֨יתָ֙ בְּ/אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וַֽ/יִּפְדְּ/ךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑י/ךָ עַל כֵּ֞ן אָנֹכִ֧י מְצַוְּ/ךָ֛ אֶת הַ/דָּבָ֥ר הַ/זֶּ֖ה הַ/יּֽוֹם
STATEN

En gij zult gedenken, dat gij een dienstknecht in Egypteland geweest zijt, en dat u de HEERE, uw God, verlost heeft; daarom gebiede ik u heden deze zake.

16
וְ/הָיָה֙ כִּֽי יֹאמַ֣ר אֵלֶ֔י/ךָ לֹ֥א אֵצֵ֖א מֵ/עִמָּ֑/ךְ כִּ֤י אֲהֵֽבְ/ךָ֙ וְ/אֶת בֵּיתֶ֔/ךָ כִּי ט֥וֹב ל֖/וֹ עִמָּֽ/ךְ
STATEN

Maar het zal geschieden, als hij tot u zeggen zal: Ik zal niet van u uitgaan, omdat hij u en uw huis liefheeft, dewijl het hem wel bij u is;

17
וְ/לָקַחְתָּ֣ אֶת הַ/מַּרְצֵ֗עַ וְ/נָתַתָּ֤ה בְ/אָזְנ/וֹ֙ וּ/בַ/דֶּ֔לֶת וְ/הָיָ֥ה לְ/ךָ֖ עֶ֣בֶד עוֹלָ֑ם וְ/אַ֥ף לַ/אֲמָתְ/ךָ֖ תַּעֲשֶׂה כֵּֽן
STATEN

Zo zult gij een priem nemen, en steken in zijn oor en in de deur, en hij zal eeuwiglijk uw dienstknecht zijn; en aan uw dienstmaagd zult gij ook alzo doen.

18
לֹא יִקְשֶׁ֣ה בְ/עֵינֶ֗/ךָ בְּ/שַׁלֵּֽחֲ/ךָ֙ אֹת֤/וֹ חָפְשִׁי֙ מֵֽ/עִמָּ֔/ךְ כִּ֗י מִשְׁנֶה֙ שְׂכַ֣ר שָׂכִ֔יר עֲבָֽדְ/ךָ֖ שֵׁ֣שׁ שָׁנִ֑ים וּ/בֵֽרַכְ/ךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔י/ךָ בְּ/כֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶֽׂה
STATEN

Het zal niet hard zijn in uw ogen, als gij hem vrij van u gaan laat; want als een dubbel-loons-dagloner heeft hij u zes jaren gediend; zo zal u de HEERE, uw God, zegenen in alles, wat gij doen zult.

19
כָּֽל הַ/בְּכ֡וֹר אֲשֶׁר֩ יִוָּלֵ֨ד בִּ/בְקָרְ/ךָ֤ וּ/בְ/צֹֽאנְ/ךָ֙ הַ/זָּכָ֔ר תַּקְדִּ֖ישׁ לַ/יהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑י/ךָ לֹ֤א תַעֲבֹד֙ בִּ/בְכֹ֣ר שׁוֹרֶ֔/ךָ וְ/לֹ֥א תָגֹ֖ז בְּכ֥וֹר צֹאנֶֽ/ךָ
STATEN

Al het eerstgeborene, dat onder uw runderen en onder uw schapen zal geboren worden, zijnde een manneken, zult gij den HEERE, uw God, heiligen; gij zult niet arbeiden met den eerstgeborene van uw os, noch de eerstgeborene uwer schapen scheren.

20
לִ/פְנֵי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֤י/ךָ תֹאכֲלֶ֨/נּוּ֙ שָׁנָ֣ה בְ/שָׁנָ֔ה בַּ/מָּק֖וֹם אֲשֶׁר יִבְחַ֣ר יְהוָ֑ה אַתָּ֖ה וּ/בֵיתֶֽ/ךָ
STATEN

Voor het aangezicht des HEEREN, uws Gods, zult gij ze jaar op jaar eten in de plaats, die de HEERE zal verkiezen, gij en uw huis.

21
וְ/כִֽי יִהְיֶ֨ה ב֜/וֹ מ֗וּם פִּסֵּ֨חַ֙ א֣וֹ עִוֵּ֔ר כֹּ֖ל מ֣וּם רָ֑ע לֹ֣א תִזְבָּחֶ֔/נּוּ לַ/יהוָ֖ה אֱלֹהֶֽי/ךָ
STATEN

Doch als enig gebrek daaraan zal zijn, hetzij mank of blind, of enig kwaad gebrek, zo zult gij het den HEERE, uw God, niet offeren;

22
בִּ/שְׁעָרֶ֖י/ךָ תֹּאכֲלֶ֑/נּוּ הַ/טָּמֵ֤א וְ/הַ/טָּהוֹר֙ יַחְדָּ֔ו כַּ/צְּבִ֖י וְ/כָ/אַיָּֽל
STATEN

In uw poorten zult gij het eten; de onreine en de reine te zamen, als een ree, en als een hert,

23
רַ֥ק אֶת דָּמ֖/וֹ לֹ֣א תֹאכֵ֑ל עַל הָ/אָ֥רֶץ תִּשְׁפְּכֶ֖/נּוּ כַּ/מָּֽיִם
STATEN

Zijn bloed alleen zult gij niet eten; gij zult het op de aarde uitgieten als water.