; in pf., plpf., 2 aor. and in mid., intrans.; to place in : ; to be at hand, impend, threaten II Ti 3:1 : (but v. Thayer, s.v.); pf. ptcp., : , , ; pl., , (Cremer, 309).† to be present present II Th 2:2 I Co 7:26 Ga 1:4 He 9:9 Ro 8:38 I Co 3:22
impend
to place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be instant
Glosses per perspectief
tegenwoordige, ware, aanstaanden, tegenwoordigen, zullen
I place in or upon; only in the intrans. tenses: I impend, am at hand, am present, threaten; as adj: present.
be present
to place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be instant
come, be at hand, present
ἐν-ίστημι [in LXX: 4Ki.13:6 A (עֶמְדָּה), 3Ki.12:24, 1Es.5:47 Est.9:6, Est.3:13, 1; 4Ma.9.1-32 * ;] to place in; in pf., plpf., 2 aor. and in mid., intrans.; (a) to be at hand, impend, threaten: 2Ti.3:1; (b) to be present: 2Th.2:2 (but see Thayer, see word); pf. ptcp., present: 1Co.7:26, Gal.1:4, Heb.9:9; pl., Rom.8:38, 1Co.3:22 (Cremer, 3O9).† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.