NEVIIM

2 Samuël 18

שְׁמוּאֵל ב
Hoofdstukken (24)
123456789101112131415161718192021222324
Getuigen
Interlineair
1
וַ/יִּפְקֹ֣ד דָּוִ֔ד אֶת הָ/עָ֖ם אֲשֶׁ֣ר אִתּ֑/וֹ וַ/יָּ֣שֶׂם עֲלֵי/הֶ֔ם שָׂרֵ֥י אֲלָפִ֖ים וְ/שָׂרֵ֥י מֵאֽוֹת
STATEN

En David monsterde het volk, dat met hem was; en hij stelde over hen oversten van duizenden, en oversten van honderden.

2
וַ/יְשַׁלַּ֨ח דָּוִ֜ד אֶת הָ/עָ֗ם הַ/שְּׁלִשִׁ֤ית בְּ/יַד יוֹאָב֙ וְ֠/הַ/שְּׁלִשִׁית בְּ/יַ֨ד אֲבִישַׁ֤י בֶּן צְרוּיָה֙ אֲחִ֣י יוֹאָ֔ב וְ/הַ֨/שְּׁלִשִׁ֔ת בְּ/יַ֖ד אִתַּ֣י הַ/גִּתִּ֑י וַ/יֹּ֤אמֶר הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ אֶל הָ/עָ֔ם יָצֹ֥א אֵצֵ֛א גַּם אֲנִ֖י עִמָּ/כֶֽם
STATEN

Voorts zond David het volk uit, een derde deel onder de hand van Joab, en een derde deel onder de hand van Abísai, den zoon van Zerúja, Joabs broeder, en een derde deel onder de hand van Ithai, den Gethiet. En de koning zeide tot het volk: Ik zal ook zelf zekerlijk met ulieden uittrekken.

3
וַ/יֹּ֨אמֶר הָ/עָ֜ם לֹ֣א תֵצֵ֗א כִּי֩ אִם נֹ֨ס נָנ֜וּס לֹא יָשִׂ֧ימוּ אֵלֵ֣י/נוּ לֵ֗ב וְ/אִם יָמֻ֤תוּ חֶצְיֵ֨/נוּ֙ לֹֽא יָשִׂ֤ימוּ אֵלֵ֨י/נוּ֙ לֵ֔ב כִּֽי עַתָּ֥ה כָמֹ֖/נוּ עֲשָׂרָ֣ה אֲלָפִ֑ים וְ/עַתָּ֣ה ט֔וֹב כִּי תִֽהְיֶה לָּ֥/נוּ מֵ/עִ֖יר ל/עזיר לַ/עְזֽוֹר
STATEN

Maar het volk zeide: Gij zult niet uittrekken; want of wij te enen male vloden, zij zullen het hart op ons niet stellen; ja, of de helft van ons stierf, zij zullen het hart op ons niet stellen; maar gij zijt nu als tien duizend onzer. Zo zal het nu beter zijn, dat gij ons uit de stad ter hulpe zijt.

4
וַ/יֹּ֤אמֶר אֲלֵי/הֶם֙ הַ/מֶּ֔לֶךְ אֲשֶׁר יִיטַ֥ב בְּ/עֵינֵי/כֶ֖ם אֶעֱשֶׂ֑ה וַ/יַּעֲמֹ֤ד הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ אֶל יַ֣ד הַ/שַּׁ֔עַר וְ/כָל הָ/עָם֙ יָֽצְא֔וּ לְ/מֵא֖וֹת וְ/לַ/אֲלָפִֽים
STATEN

Toen zeide de koning tot hen: Ik zal doen, wat goed is in uw ogen. De koning nu stond aan de zijde van de poort, en al het volk trok uit bij honderden en bij duizenden.

5
וַ/יְצַ֣ו הַ/מֶּ֡לֶךְ אֶת י֠וֹאָב וְ/אֶת אֲבִישַׁ֤י וְ/אֶת אִתַּי֙ לֵ/אמֹ֔ר לְ/אַט לִ֖/י לַ/נַּ֣עַר לְ/אַבְשָׁל֑וֹם וְ/כָל הָ/עָ֣ם שָׁמְע֗וּ בְּ/צַוֺּ֥ת הַ/מֶּ֛לֶךְ אֶת כָּל הַ/שָּׂרִ֖ים עַל דְּבַ֥ר אַבְשָׁלֽוֹם
STATEN

En de koning gebood Joab, en Abísai, en Ithai, zeggende: Handelt mij zachtkens met den jongeling, met Absalom. En al het volk hoorde het, als de koning aan al de oversten van Absaloms zaak gebood.

6
וַ/יֵּצֵ֥א הָ/עָ֛ם הַ/שָּׂדֶ֖ה לִ/קְרַ֣את יִשְׂרָאֵ֑ל וַ/תְּהִ֥י הַ/מִּלְחָמָ֖ה בְּ/יַ֥עַר אֶפְרָֽיִם
STATEN

Alzo toog het volk uit in het veld, Israël tegemoet, en de strijd geschiedde bij Efraïms woud.

7
וַ/יִּנָּ֤גְפוּ שָׁם֙ עַ֣ם יִשְׂרָאֵ֔ל לִ/פְנֵ֖י עַבְדֵ֣י דָוִ֑ד וַ/תְּהִי שָׁ֞ם הַ/מַּגֵּפָ֧ה גְדוֹלָ֛ה בַּ/יּ֥וֹם הַ/ה֖וּא עֶשְׂרִ֥ים אָֽלֶף
STATEN

En het volk van Israël werd aldaar voor het aangezicht van Davids knechten geslagen; en aldaar geschiedde te dienzelven dage een grote slag, van twintig duizend.

8
וַ/תְּהִי שָׁ֧ם הַ/מִּלְחָמָ֛ה נפצית עַל פְּנֵ֣י כָל הָ/אָ֑רֶץ וַ/יֶּ֤רֶב הַ/יַּ֨עַר֙ לֶ/אֱכֹ֣ל בָּ/עָ֔ם מֵ/אֲשֶׁ֥ר אָכְלָ֛ה הַ/חֶ֖רֶב בַּ/יּ֥וֹם הַ/הֽוּא נָפֹ֖צֶת
STATEN

Want de strijd werd aldaar verspreid over al dat land. En het woud verteerde meer van het volk, dan die het zwaard verteerde, te dienzelven dage.

9
וַ/יִּקָּרֵא֙ אַבְשָׁל֔וֹם לִ/פְנֵ֖י עַבְדֵ֣י דָוִ֑ד וְ/אַבְשָׁל֞וֹם רֹכֵ֣ב עַל הַ/פֶּ֗רֶד וַ/יָּבֹ֣א הַ/פֶּ֡רֶד תַּ֣חַת שׂוֹבֶךְ֩ הָ/אֵלָ֨ה הַ/גְּדוֹלָ֜ה וַ/יֶּחֱזַ֧ק רֹאשׁ֣/וֹ בָ/אֵלָ֗ה וַ/יֻּתַּן֙ בֵּ֤ין הַ/שָּׁמַ֨יִם֙ וּ/בֵ֣ין הָ/אָ֔רֶץ וְ/הַ/פֶּ֥רֶד אֲשֶׁר תַּחְתָּ֖י/ו עָבָֽר
STATEN

Absalom nu ontmoette voor het aangezicht der knechten Davids; en Absalom reed op een muildier; en als het muildier kwam onder de dichte takken van een groten eik, zo werd zijn hoofd vast aan den eik, dat hij hangen bleef tussen den hemel en tussen de aarde, en het muildier, dat onder hem was, ging door.

10
וַ/יַּרְא֙ אִ֣ישׁ אֶחָ֔ד וַ/יַּגֵּ֖ד לְ/יוֹאָ֑ב וַ/יֹּ֗אמֶר הִנֵּה֙ רָאִ֣יתִי אֶת אַבְשָׁלֹ֔ם תָּל֖וּי בָּ/אֵלָֽה
STATEN

Als dat een man zag, zo gaf hij het Joab te kennen, en zeide: Zie, ik heb Absalom zien hangen aan een eik.

11
וַ/יֹּ֣אמֶר יוֹאָ֗ב לָ/אִישׁ֙ הַ/מַּגִּ֣יד ל֔/וֹ וְ/הִנֵּ֣ה רָאִ֔יתָ וּ/מַדּ֛וּעַ לֹֽא הִכִּית֥/וֹ שָׁ֖ם אָ֑רְצָ/ה וְ/עָלַ֗/י לָ֤/תֶת לְ/ךָ֙ עֲשָׂ֣רָה כֶ֔סֶף וַ/חֲגֹרָ֖ה אֶחָֽת
STATEN

Toen zeide Joab tot den man, die het hem te kennen gaf: Zie toch, gij hebt het gezien, waarom dan hebt gij hem niet aldaar ter aarde geslagen, alzo het aan mij stond om u tien zilverlingen en een gordel te geven?

12
וַ/יֹּ֤אמֶר הָ/אִישׁ֙ אֶל יוֹאָ֔ב ו/לא אָנֹכִ֜י שֹׁקֵ֤ל עַל כַּפַּ/י֙ אֶ֣לֶף כֶּ֔סֶף לֹֽא אֶשְׁלַ֥ח יָדִ֖/י אֶל בֶּן הַ/מֶּ֑לֶךְ כִּ֣י בְ/אָזְנֵ֜י/נוּ צִוָּ֣ה הַ/מֶּ֗לֶךְ אֹ֠תְ/ךָ וְ/אֶת אֲבִישַׁ֤י וְ/אֶת אִתַּי֙ לֵ/אמֹ֔ר שִׁמְרוּ מִ֕י בַּ/נַּ֖עַר בְּ/אַבְשָׁלֽוֹם וְ/ל֨וּא
STATEN

Maar die man zeide tot Joab: En of ik al duizend zilverlingen op mijn handen mocht wegen, zo zou ik mijn hand aan des konings zoon niet slaan; want de koning heeft u, en Abísai, en Ithai, voor onze oren geboden, zeggende: Hoedt u, wie gij zijt, van den jongeling, van Absalom.

13
אֽוֹ עָשִׂ֤יתִי ב/נפש/ו שֶׁ֔קֶר וְ/כָל דָּבָ֖ר לֹא יִכָּחֵ֣ד מִן הַ/מֶּ֑לֶךְ וְ/אַתָּ֖ה תִּתְיַצֵּ֥ב מִ/נֶּֽגֶד בְ/נַפְשִׁ/י֙
STATEN

Of ik al valselijk tegen mijn ziel handelde, zo zou toch geen ding voor den koning verborgen worden; ook gij zelf zoudt er u van tegenover stellen.

14
וַ/יֹּ֣אמֶר יוֹאָ֔ב לֹא כֵ֖ן אֹחִ֣ילָה לְ/פָנֶ֑י/ךָ וַ/יִּקַּח֩ שְׁלֹשָׁ֨ה שְׁבָטִ֜ים בְּ/כַפּ֗/וֹ וַ/יִּתְקָעֵ/ם֙ בְּ/לֵ֣ב אַבְשָׁל֔וֹם עוֹדֶ֥/נּוּ חַ֖י בְּ/לֵ֥ב הָ/אֵלָֽה
STATEN

Toen zeide Joab: Ik zal hier bij u alzo niet vertoeven; en hij nam drie pijlen, en stak ze in Absaloms hart, daar hij nog levend was in het midden van den eik.

15
וַ/יָּסֹ֨בּוּ֙ עֲשָׂרָ֣ה נְעָרִ֔ים נֹשְׂאֵ֖י כְּלֵ֣י יוֹאָ֑ב וַ/יַּכּ֥וּ אֶת אַבְשָׁל֖וֹם וַ/יְמִיתֻֽ/הוּ
STATEN

En tien jongens, wapendragers van Joab, omringden hem, en zij sloegen Absalom, en doodden hem.

16
וַ/יִּתְקַ֤ע יוֹאָב֙ בַּ/שֹּׁפָ֔ר וַ/יָּ֣שָׁב הָ/עָ֔ם מִ/רְדֹ֖ף אַחֲרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כִּֽי חָשַׂ֥ךְ יוֹאָ֖ב אֶת הָ/עָֽם
STATEN

Toen blies Joab met de bazuin, en al het volk keerde af van Israël achterna te jagen, want Joab hield het volk terug.

17
וַ/יִּקְח֣וּ אֶת אַבְשָׁל֗וֹם וַ/יַּשְׁלִ֨יכוּ אֹת֤/וֹ בַ/יַּ֨עַר֙ אֶל הַ/פַּ֣חַת הַ/גָּד֔וֹל וַ/יַּצִּ֧בוּ עָלָ֛י/ו גַּל אֲבָנִ֖ים גָּד֣וֹל מְאֹ֑ד וְ/כָל יִשְׂרָאֵ֔ל נָ֖סוּ אִ֥ישׁ ל/אהל/ו לְ/אֹהָלָֽי/ו
STATEN

En zij namen Absalom, en wierpen hem in het woud, in een groten kuil, en stelden op hem een zeer groten steenhoop; en gans Israël vluchtte, een iegelijk naar zijn tent.

18
וְ/אַבְשָׁלֹ֣ם לָקַ֗ח וַ/יַּצֶּב ל֤/וֹ ב/חי/ו אֶת מַצֶּ֨בֶת֙ אֲשֶׁ֣ר בְּ/עֵֽמֶק הַ/מֶּ֔לֶךְ כִּ֤י אָמַר֙ אֵֽין לִ֣/י בֵ֔ן בַּ/עֲב֖וּר הַזְכִּ֣יר שְׁמִ֑/י וַ/יִּקְרָ֤א לַ/מַּצֶּ֨בֶת֙ עַל שְׁמ֔/וֹ וַ/יִּקָּ֤רֵא לָ/הּ֙ יַ֣ד אַבְשָׁלֹ֔ם עַ֖ד הַ/יּ֥וֹם הַ/זֶּֽה בְ/חַיָּי/ו֙
STATEN

Absalom nu had genomen, en in zijn leven voor zich opgericht een pilaar, die in het koningsdal is; want hij zeide: Ik heb geen zoon, om aan mijn naam te doen gedenken; en hij had dien pilaar genoemd naar zijn naam; daarom wordt hij tot op dezen dag genoemd: Absaloms hand.

19
וַ/אֲחִימַ֤עַץ בֶּן צָדוֹק֙ אָמַ֔ר אָר֣וּצָה נָּ֔א וַ/אֲבַשְּׂרָ֖ה אֶת הַ/מֶּ֑לֶךְ כִּי שְׁפָט֥/וֹ יְהוָ֖ה מִ/יַּ֥ד אֹיְבָֽי/ו
STATEN

Toen zeide Ahimáäz, Zadoks zoon: Laat mij toch heenlopen, en den koning boodschappen, dat de HEERE hem recht gedaan heeft van de hand zijner vijanden.

20
וַ/יֹּ֧אמֶר ל֣/וֹ יוֹאָ֗ב לֹא֩ אִ֨ישׁ בְּשֹׂרָ֤ה אַתָּה֙ הַ/יּ֣וֹם הַ/זֶּ֔ה וּ/בִשַּׂרְתָּ֖ בְּ/י֣וֹם אַחֵ֑ר וְ/הַ/יּ֤וֹם הַ/זֶּה֙ לֹ֣א תְבַשֵּׂ֔ר כִּֽי על בֶּן הַ/מֶּ֖לֶךְ מֵֽת עַל כֵּ֥ן
STATEN

Maar Joab zeide tot hem: Gij zult dezen dag geen boodschapper zijn, maar op een anderen dag zult gij boodschappen; dezen dag nu zult gij niet boodschappen, daarom dat des konings zoon dood is.

21
וַ/יֹּ֤אמֶר יוֹאָב֙ לַ/כּוּשִׁ֔י לֵ֛ךְ הַגֵּ֥ד לַ/מֶּ֖לֶךְ אֲשֶׁ֣ר רָאִ֑יתָה וַ/יִּשְׁתַּ֧חוּ כוּשִׁ֛י לְ/יוֹאָ֖ב וַ/יָּרֹֽץ
STATEN

En Joab zeide tot Cuschi: Ga heen, en zeg den koning aan, wat gij gezien hebt; en Cuschi boog zich voor Joab, en liep heen.

22
וַ/יֹּ֨סֶף ע֜וֹד אֲחִימַ֤עַץ בֶּן צָדוֹק֙ וַ/יֹּ֣אמֶר אֶל יוֹאָ֔ב וִ֣/יהִי מָ֔ה אָרֻֽצָה נָּ֥א גַם אָ֖נִי אַחֲרֵ֣י הַ/כּוּשִׁ֑י וַ/יֹּ֣אמֶר יוֹאָ֗ב לָֽ/מָּה זֶּ֞ה אַתָּ֥ה רָץ֙ בְּנִ֔/י וּ/לְ/כָ֖ה אֵין בְּשׂוֹרָ֥ה מֹצֵֽאת
STATEN

Doch Ahimáäz, Zadoks zoon, voer nog voort en zeide tot Joab: Wat het ook zij, laat mij toch ook Cuschi achterna lopen. En Joab zeide: Waarom zoudt gij nu heenlopen, mijn zoon! Zo gij toch geen bekwame boodschap hebt?

23
וִ/יהִי מָ֣ה אָר֔וּץ וַ/יֹּ֥אמֶר ל֖/וֹ ר֑וּץ וַ/יָּ֤רָץ אֲחִימַ֨עַץ֙ דֶּ֣רֶךְ הַ/כִּכָּ֔ר וַֽ/יַּעֲבֹ֖ר אֶת הַ/כּוּשִֽׁי
STATEN

Wat het ook zij, zeide hij, laat mij heenlopen; zo zeide hij tot hem: Loop heen. En Ahimáäz liep den weg van het effen veld, en kwam Cuschi voorbij.

24
וְ/דָוִ֥ד יוֹשֵׁ֖ב בֵּין שְׁנֵ֣י הַ/שְּׁעָרִ֑ים וַ/יֵּ֨לֶךְ הַ/צֹּפֶ֜ה אֶל גַּ֤ג הַ/שַּׁ֨עַר֙ אֶל הַ֣/חוֹמָ֔ה וַ/יִּשָּׂ֤א אֶת עֵינָי/ו֙ וַ/יַּ֔רְא וְ/הִנֵּה אִ֖ישׁ רָ֥ץ לְ/בַדּֽ/וֹ
STATEN

David nu zat tussen de twee poorten; en de wachter ging op het dak der poort aan den muur, en hief zijn ogen op, en zag, en ziet, er liep een man alleen.

25
וַ/יִּקְרָ֤א הַ/צֹּפֶה֙ וַ/יַּגֵּ֣ד לַ/מֶּ֔לֶךְ וַ/יֹּ֣אמֶר הַ/מֶּ֔לֶךְ אִם לְ/בַדּ֖/וֹ בְּשׂוֹרָ֣ה בְּ/פִ֑י/ו וַ/יֵּ֥לֶךְ הָל֖וֹךְ וְ/קָרֵֽב
STATEN

Zo riep de wachter, en zeide het den koning aan; en de koning zeide: Indien hij alleen is, zo is er een boodschap in zijn mond; en hij ging al voort en naderde.

26
וַ/יַּ֣רְא הַ/צֹּפֶה֮ אִישׁ אַחֵ֣ר רָץ֒ וַ/יִּקְרָ֤א הַ/צֹּפֶה֙ אֶל הַ/שֹּׁעֵ֔ר וַ/יֹּ֕אמֶר הִנֵּה אִ֖ישׁ רָ֣ץ לְ/בַדּ֑/וֹ וַ/יֹּ֥אמֶר הַ/מֶּ֖לֶךְ גַּם זֶ֥ה מְבַשֵּֽׂר
STATEN

Toen zag de wachter een anderen man lopende, en de wachter riep tot den poortier en zeide: Zie, er loopt nog een man alleen. Toen zeide de koning: Die is ook een boodschapper.

27
וַ/יֹּ֨אמֶר֙ הַ/צֹּפֶ֔ה אֲנִ֤י רֹאֶה֙ אֶת מְרוּצַ֣ת הָ/רִאשׁ֔וֹן כִּ/מְרֻצַ֖ת אֲחִימַ֣עַץ בֶּן צָד֑וֹק וַ/יֹּ֤אמֶר הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ אִֽישׁ ט֣וֹב זֶ֔ה וְ/אֶל בְּשׂוֹרָ֥ה טוֹבָ֖ה יָבֽוֹא
STATEN

Voorts zeide de wachter: Ik zie den loop des eersten aan, als den loop van Ahimáäz, Zadoks zoon. Toen zeide de koning: Dat is een goed man, en hij zal met een goede boodschap komen.

28
וַ/יִּקְרָ֣א אֲחִימַ֗עַץ וַ/יֹּ֤אמֶר אֶל הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ שָׁל֔וֹם וַ/יִּשְׁתַּ֧חוּ לַ/מֶּ֛לֶךְ לְ/אַפָּ֖י/ו אָ֑רְצָ/ה וַ/יֹּ֗אמֶר בָּרוּךְ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔י/ךָ אֲשֶׁ֤ר סִגַּר֙ אֶת הָ֣/אֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁר נָשְׂא֥וּ אֶת יָדָ֖/ם בַּֽ/אדֹנִ֥/י הַ/מֶּֽלֶךְ
STATEN

Ahimáäz dan riep en zeide tot den koning: Vrede! En hij boog zich voor den koning met het aangezicht ter aarde, en hij zeide: Geloofd zij de HEERE, uw God, Die de mannen, dewelke hun hand tegen mijn heer den koning ophieven, heeft overgegeven.

29
וַ/יֹּ֣אמֶר הַ/מֶּ֔לֶךְ שָׁל֥וֹם לַ/נַּ֖עַר לְ/אַבְשָׁל֑וֹם וַ/יֹּ֣אמֶר אֲחִימַ֡עַץ רָאִיתִי֩ הֶ/הָמ֨וֹן הַ/גָּד֜וֹל לִ֠/שְׁלֹחַ אֶת עֶ֨בֶד הַ/מֶּ֤לֶךְ יוֹאָב֙ וְ/אֶת עַבְדֶּ֔/ךָ וְ/לֹ֥א יָדַ֖עְתִּי מָֽה
STATEN

Toen zeide de koning: Is het wel met den jongeling, met Absalom? En Ahimáäz zeide: Ik zag een groot rumoer, als Joab, den knecht des konings, en mij uw knecht afzond, maar ik weet niet wat.

30
וַ/יֹּ֣אמֶר הַ/מֶּ֔לֶךְ סֹ֖ב הִתְיַצֵּ֣ב כֹּ֑ה וַ/יִּסֹּ֖ב וַֽ/יַּעֲמֹֽד
STATEN

En de koning zeide: Ga om, stel u hier; zo ging hij om, en bleef staan.

31
וְ/הִנֵּ֥ה הַ/כּוּשִׁ֖י בָּ֑א וַ/יֹּ֣אמֶר הַ/כּוּשִׁ֗י יִתְבַּשֵּׂר֙ אֲדֹנִ֣/י הַ/מֶּ֔לֶךְ כִּֽי שְׁפָטְ/ךָ֤ יְהוָה֙ הַ/יּ֔וֹם מִ/יַּ֖ד כָּל הַ/קָּמִ֥ים עָלֶֽי/ךָ
STATEN

En ziet, Cuschi kwam aan; en Cuschi zeide: Mijn heer den koning wordt geboodschapt, dat u de HEERE heden heeft recht gedaan van de hand van al degenen, die tegen u opstonden.

32
וַ/יֹּ֤אמֶר הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ אֶל הַ/כּוּשִׁ֔י הֲ/שָׁל֥וֹם לַ/נַּ֖עַר לְ/אַבְשָׁל֑וֹם וַ/יֹּ֣אמֶר הַ/כּוּשִׁ֗י יִהְי֤וּ כַ/נַּ֨עַר֙ אֹֽיְבֵי֙ אֲדֹנִ֣/י הַ/מֶּ֔לֶךְ וְ/כֹ֛ל אֲשֶׁר קָ֥מוּ עָלֶ֖י/ךָ לְ/רָעָֽה
STATEN

Toen zeide de koning tot Cuschi: Is het wel met den jongeling, met Absalom? En Cuschi zeide: De vijanden van mijn heer den koning, en allen, die tegen u ten kwade opstaan, moeten worden als die jongeling.

33

Toen werd de koning zeer beroerd, en ging op naar de opperzaal der poort, en weende; en in zijn gaan zeide hij alzo: Mijn zoon Absalom, mijn zoon, mijn zoon Absalom! Och, dat ik, ik voor u gestorven ware, Absalom, mijn zoon, mijn zoon!