NEVIIM

2 Samuël 9

שְׁמוּאֵל ב
Hoofdstukken (24)
123456789101112131415161718192021222324
Getuigen
Interlineair
1
וַ/יֹּ֣אמֶר דָּוִ֔ד הֲ/כִ֣י יֶשׁ ע֔וֹד אֲשֶׁ֥ר נוֹתַ֖ר לְ/בֵ֣ית שָׁא֑וּל וְ/אֶעֱשֶׂ֤ה עִמּ/וֹ֙ חֶ֔סֶד בַּ/עֲב֖וּר יְהוֹנָתָֽן
STATEN

En David zeide: Is er nog iemand die overgebleven is van het huis van Saul, dat ik weldadigheid aan hem doe, om Jónathans wil?

2
וּ/לְ/בֵ֨ית שָׁא֥וּל עֶ֨בֶד֙ וּ/שְׁמ֣/וֹ צִיבָ֔א וַ/יִּקְרְאוּ ל֖/וֹ אֶל דָּוִ֑ד וַ/יֹּ֨אמֶר הַ/מֶּ֧לֶךְ אֵלָ֛י/ו הַ/אַתָּ֥ה צִיבָ֖א וַ/יֹּ֥אמֶר עַבְדֶּֽ/ךָ
STATEN

Het huis van Saul nu had een knecht, wiens naam was Ziba; en zij riepen hem tot David. En de koning zeide tot hem: Zijt gij Ziba? En hij zeide: Uw knecht.

3
וַ/יֹּ֣אמֶר הַ/מֶּ֗לֶךְ הַ/אֶ֨פֶס ע֥וֹד אִישׁ֙ לְ/בֵ֣ית שָׁא֔וּל וְ/אֶעֱשֶׂ֥ה עִמּ֖/וֹ חֶ֣סֶד אֱלֹהִ֑ים וַ/יֹּ֤אמֶר צִיבָא֙ אֶל הַ/מֶּ֔לֶךְ ע֛וֹד בֵּ֥ן לִ/יהוֹנָתָ֖ן נְכֵ֥ה רַגְלָֽיִם
STATEN

En de koning zeide: Is er nog iemand van het huis van Saul, dat ik Gods weldadigheid bij hem doe? Toen zeide Ziba tot den koning: Er is nog een zoon van Jónathan, die geslagen is aan beide voeten.

4
וַ/יֹּֽאמֶר ל֥/וֹ הַ/מֶּ֖לֶךְ אֵיפֹ֣ה ה֑וּא וַ/יֹּ֤אמֶר צִיבָא֙ אֶל הַ/מֶּ֔לֶךְ הִנֵּה ה֗וּא בֵּ֛ית מָכִ֥יר בֶּן עַמִּיאֵ֖ל בְּ/ל֥וֹ דְבָֽר
STATEN

En de koning zeide tot hem: Waar is hij? En Ziba zeide tot den koning: Zie, hij is in het huis van Machir, den zoon van Ammiël, te Lódebar.

5
וַ/יִּשְׁלַ֖ח הַ/מֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑ד וַ/יִּקָּחֵ֗/הוּ מִ/בֵּ֛ית מָכִ֥יר בֶּן עַמִּיאֵ֖ל מִ/לּ֥וֹ דְבָֽר
STATEN

Toen zond de koning David heen, en hij nam hem uit het huis van Machir, den zoon van Ammiël, van Lódebar.

6
וַ֠/יָּבֹא מְפִיבֹ֨שֶׁת בֶּן יְהוֹנָתָ֤ן בֶּן שָׁאוּל֙ אֶל דָּוִ֔ד וַ/יִּפֹּ֥ל עַל פָּנָ֖י/ו וַ/יִּשְׁתָּ֑חוּ וַ/יֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ מְפִיבֹ֔שֶׁת וַ/יֹּ֖אמֶר הִנֵּ֥ה עַבְדֶּֽ/ךָ
STATEN

Als nu Mefibóseth, de zoon van Jónathan, den zoon van Saul, tot David inkwam, zo viel hij op zijn aangezicht, en boog zich neder. En David zeide: Mefibóseth! En hij zeide: Zie, hier is uw knecht.

7
וַ/יֹּאמֶר֩ ל֨/וֹ דָוִ֜ד אַל תִּירָ֗א כִּ֣י עָשֹׂה֩ אֶעֱשֶׂ֨ה עִמְּ/ךָ֥ חֶ֨סֶד֙ בַּֽ/עֲבוּר֙ יְהוֹנָתָ֣ן אָבִ֔י/ךָ וַ/הֲשִׁבֹתִ֣י לְ/ךָ֔ אֶֽת כָּל שְׂדֵ֖ה שָׁא֣וּל אָבִ֑י/ךָ וְ/אַתָּ֗ה תֹּ֥אכַל לֶ֛חֶם עַל שֻׁלְחָנִ֖/י תָּמִֽיד
STATEN

En David zeide tot hem: Vrees niet, want ik zal zekerlijk weldadigheid bij u doen, om uws vaders Jónathans wil; en ik zal u alle akkers van uw vader Saul wedergeven; en gij zult geduriglijk brood eten aan mijn tafel.

8
וַ/יִּשְׁתַּ֕חוּ וַ/יֹּ֖אמֶר מֶ֣ה עַבְדֶּ֑/ךָ כִּ֣י פָנִ֔יתָ אֶל הַ/כֶּ֥לֶב הַ/מֵּ֖ת אֲשֶׁ֥ר כָּמֽוֹ/נִי
STATEN

Toen boog hij zich, en zeide: Wat is uw knecht, dat gij omgezien hebt naar een doden hond, als ik ben?

9
וַ/יִּקְרָ֣א הַ/מֶּ֗לֶךְ אֶל צִיבָ֛א נַ֥עַר שָׁא֖וּל וַ/יֹּ֣אמֶר אֵלָ֑י/ו כֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר הָיָ֤ה לְ/שָׁאוּל֙ וּ/לְ/כָל בֵּית֔/וֹ נָתַ֖תִּי לְ/בֶן אֲדֹנֶֽי/ךָ
STATEN

Toen riep de koning Ziba, Sauls jongen, en zeide tot hem: Al wat Saul gehad heeft, en zijn ganse huis, heb ik den zoon uws heren gegeven.

10
וְ/עָבַ֣דְתָּ לּ֣/וֹ אֶֽת הָ/אֲדָמָ֡ה אַתָּה֩ וּ/בָנֶ֨י/ךָ וַ/עֲבָדֶ֜י/ךָ וְ/הֵבֵ֗אתָ וְ/הָיָ֨ה לְ/בֶן אֲדֹנֶ֤י/ךָ לֶּ֨חֶם֙ וַ/אֲכָל֔/וֹ וּ/מְפִיבֹ֨שֶׁת֙ בֶּן אֲדֹנֶ֔י/ךָ יֹאכַ֥ל תָּמִ֛יד לֶ֖חֶם עַל שֻׁלְחָנִ֑/י וּ/לְ/צִיבָ֗א חֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֛ר בָּנִ֖ים וְ/עֶשְׂרִ֥ים עֲבָדִֽים
STATEN

Daarom zult gij voor hem het land bearbeiden, gij, en uw zonen, en uw knechten, en zult de vruchten inbrengen, opdat de zoon uws heren brood hebbe, dat hij ete; en Mefibóseth, de zoon uws heren, zal geduriglijk brood eten aan mijn tafel. Ziba nu had vijftien zonen en twintig knechten.

11
וַ/יֹּ֤אמֶר צִיבָא֙ אֶל הַ/מֶּ֔לֶךְ כְּ/כֹל֩ אֲשֶׁ֨ר יְצַוֶּ֜ה אֲדֹנִ֤/י הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ אֶת עַבְדּ֔/וֹ כֵּ֖ן יַעֲשֶׂ֣ה עַבְדֶּ֑/ךָ וּ/מְפִיבֹ֗שֶׁת אֹכֵל֙ עַל שֻׁלְחָנִ֔/י כְּ/אַחַ֖ד מִ/בְּנֵ֥י הַ/מֶּֽלֶךְ
STATEN

En Ziba zeide tot den koning: Naar alles, wat mijn heer de koning zijn knecht gebiedt, alzo zal uw knecht doen. Ook zou Mefibóseth, etende aan mijn tafel, als een van des konings zonen zijn.

12
וְ/לִ/מְפִיבֹ֥שֶׁת בֵּן קָטָ֖ן וּ/שְׁמ֣/וֹ מִיכָ֑א וְ/כֹל֙ מוֹשַׁ֣ב בֵּית צִיבָ֔א עֲבָדִ֖ים לִ/מְפִיבֹֽשֶׁת
STATEN

Mefibóseth nu had een kleinen zoon, wiens naam was Micha; en allen, die in het huis van Ziba woonden, waren knechten van Mefibóseth.

13
וּ/מְפִיבֹ֗שֶׁת יֹשֵׁב֙ בִּ/יר֣וּשָׁלִַ֔ם כִּ֣י עַל שֻׁלְחַ֥ן הַ/מֶּ֛לֶךְ תָּמִ֖יד ה֣וּא אֹכֵ֑ל וְ/ה֥וּא פִסֵּ֖חַ שְׁתֵּ֥י רַגְלָֽי/ו
STATEN

Alzo woonde Mefibóseth te Jeruzalem, omdat hij geduriglijk at aan des konings tafel; en hij was kreupel aan beide zijn voeten.