NEVIIM

2 Samuël 8

שְׁמוּאֵל ב
Hoofdstukken (24)
123456789101112131415161718192021222324
Getuigen
Interlineair
1
וַֽ/יְהִי֙ אַֽחֲרֵי כֵ֔ן וַ/יַּ֥ךְ דָּוִ֛ד אֶת פְּלִשְׁתִּ֖ים וַ/יַּכְנִיעֵ֑/ם וַ/יִּקַּ֥ח דָּוִ֛ד אֶת מֶ֥תֶג הָ/אַמָּ֖ה מִ/יַּ֥ד פְּלִשְׁתִּֽים
STATEN

En het geschiedde daarna, dat David de Filistijnen sloeg, en bracht hen ten onder; en David nam Meteg-Amma uit der Filistijnen hand.

2
וַ/יַּ֣ךְ אֶת מוֹאָ֗ב וַֽ/יְמַדְּדֵ֤/ם בַּ/חֶ֨בֶל֙ הַשְׁכֵּ֣ב אוֹתָ֣/ם אַ֔רְצָ/ה וַ/יְמַדֵּ֤ד שְׁנֵֽי חֲבָלִים֙ לְ/הָמִ֔ית וּ/מְלֹ֥א הַ/חֶ֖בֶל לְ/הַחֲי֑וֹת וַ/תְּהִ֤י מוֹאָב֙ לְ/דָוִ֔ד לַ/עֲבָדִ֖ים נֹשְׂאֵ֥י מִנְחָֽה
STATEN

Ook sloeg hij de Moabieten, en mat hen met een snoer, doende hen ter aarde nederliggen; en hij mat met twee snoeren om te doden, en met een vol snoer om in het leven te laten. Alzo werden de Moabieten David tot knechten, brengende geschenken.

3
וַ/יַּ֣ךְ דָּוִ֔ד אֶת הֲדַדְעֶ֥זֶר בֶּן רְחֹ֖ב מֶ֣לֶךְ צוֹבָ֑ה בְּ/לֶכְתּ֕/וֹ לְ/הָשִׁ֥יב יָד֖/וֹ בִּֽ/נְהַר פְּרָֽת
STATEN

David sloeg ook Hadad-ézer, den zoon van Rechob, den koning van Zoba, toen hij heentoog, om zijn hand te wenden naar de rivier Frath.

4
וַ/יִּלְכֹּ֨ד דָּוִ֜ד מִמֶּ֗/נּוּ אֶ֤לֶף וּ/שְׁבַע מֵאוֹת֙ פָּרָשִׁ֔ים וְ/עֶשְׂרִ֥ים אֶ֖לֶף אִ֣ישׁ רַגְלִ֑י וַ/יְעַקֵּ֤ר דָּוִד֙ אֶת כָּל הָ/רֶ֔כֶב וַ/יּוֹתֵ֥ר מִמֶּ֖/נּוּ מֵ֥אָה רָֽכֶב
STATEN

En David nam hem duizend wagens af, en zevenhonderd ruiteren, en twintig duizend man te voet; en David ontzenuwde alle wagenpaarden, en hield daarvan honderd wagenen over.

5
וַ/תָּבֹא֙ אֲרַ֣ם דַּמֶּ֔שֶׂק לַ/עְזֹ֕ר לַ/הֲדַדְעֶ֖זֶר מֶ֣לֶךְ צוֹבָ֑ה וַ/יַּ֤ךְ דָּוִד֙ בַּֽ/אֲרָ֔ם עֶשְׂרִֽים וּ/שְׁנַ֥יִם אֶ֖לֶף אִֽישׁ
STATEN

En de Syriërs van Damaskus kwamen om Hadad-ézer, den koning van Zoba, te helpen; maar David sloeg van de Syriërs twee en twintig duizend man.

6
וַ/יָּ֨שֶׂם דָּוִ֤ד נְצִבִים֙ בַּ/אֲרַ֣ם דַּמֶּ֔שֶׂק וַ/תְּהִ֤י אֲרָם֙ לְ/דָוִ֔ד לַ/עֲבָדִ֖ים נוֹשְׂאֵ֣י מִנְחָ֑ה וַ/יֹּ֤שַׁע יְהוָה֙ אֶת דָּוִ֔ד בְּ/כֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר הָלָֽךְ
STATEN

En David legde bezettingen in Syrië van Damaskus, en de Syriërs werden David tot knechten, brengende geschenken; en de HEERE behoedde David overal, waar hij heentoog.

7
וַ/יִּקַּ֣ח דָּוִ֗ד אֵ֚ת שִׁלְטֵ֣י הַ/זָּהָ֔ב אֲשֶׁ֣ר הָי֔וּ אֶ֖ל עַבְדֵ֣י הֲדַדְעָ֑זֶר וַ/יְבִיאֵ֖/ם יְרוּשָׁלִָֽם
STATEN

En David nam de gouden schilden die bij Hadad-ézers knechten geweest waren, en bracht ze te Jeruzalem.

8
וּ/מִ/בֶּ֥טַח וּ/מִ/בֵּֽרֹתַ֖י עָרֵ֣י הֲדַדְעָ֑זֶר לָקַ֞ח הַ/מֶּ֧לֶךְ דָּוִ֛ד נְחֹ֖שֶׁת הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד
STATEN

Daartoe nam de koning David zeer veel kopers uit Betach, en uit Bérothai, steden van Hadad-ézer.

9
וַ/יִּשְׁמַ֕ע תֹּ֖עִי מֶ֣לֶךְ חֲמָ֑ת כִּ֚י הִכָּ֣ה דָוִ֔ד אֵ֖ת כָּל חֵ֥יל הֲדַדְעָֽזֶר
STATEN

Als nu Thoï, de koning van Hamath, hoorde, dat David het ganse heir van Hadad-ézer geslagen had;

10
וַ/יִּשְׁלַ֣ח תֹּ֣עִי אֶת יֽוֹרָם בְּנ֣/וֹ אֶל הַ/מֶּֽלֶךְ דָּ֠וִד לִ/שְׁאָל ל֨/וֹ לְ/שָׁל֜וֹם וּֽ/לְ/בָרֲכ֗/וֹ עַל֩ אֲשֶׁ֨ר נִלְחַ֤ם בַּ/הֲדַדְעֶ֨זֶר֙ וַ/יַּכֵּ֔/הוּ כִּי אִ֛ישׁ מִלְחֲמ֥וֹת תֹּ֖עִי הָיָ֣ה הֲדַדְעָ֑זֶר וּ/בְ/יָד֗/וֹ הָי֛וּ כְּלֵֽי כֶ֥סֶף וּ/כְלֵֽי זָהָ֖ב וּ/כְלֵ֥י נְחֹֽשֶׁת
STATEN

Zo zond Thoï zijn zoon Joram tot den koning David, om hem te vragen naar zijn welstand, en om hem te zegenen, vanwege dat hij tegen Hadad-ézer gekrijgd en hem geslagen had (want Hadad-ézer voerde steeds krijg tegen Thoï); en in zijn hand waren zilveren vaten, en gouden vaten, en koperen vaten;

11
גַּם אֹתָ֕/ם הִקְדִּ֛ישׁ הַ/מֶּ֥לֶךְ דָּוִ֖ד לַֽ/יהוָ֑ה עִם הַ/כֶּ֤סֶף וְ/הַ/זָּהָב֙ אֲשֶׁ֣ר הִקְדִּ֔ישׁ מִ/כָּל הַ/גּוֹיִ֖ם אֲשֶׁ֥ר כִּבֵּֽשׁ
STATEN

Welke de koning David ook den HEERE heiligde, met het zilver en het goud, dat hij geheiligd had van alle heidenen, die hij zich onderworpen had;

12
מֵ/אֲרָ֤ם וּ/מִ/מּוֹאָב֙ וּ/מִ/בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן וּ/מִ/פְּלִשְׁתִּ֖ים וּ/מֵֽ/עֲמָלֵ֑ק וּ/מִ/שְּׁלַ֛ל הֲדַדְעֶ֥זֶר בֶּן רְחֹ֖ב מֶ֥לֶךְ צוֹבָֽה
STATEN

Van Syrië, en van Moab, en van de kinderen Ammons, en van de Filistijnen, en van Amalek, en van den roof van Hadad-ézer, den zoon van Rechob, den koning van Zoba.

13
וַ/יַּ֤עַשׂ דָּוִד֙ שֵׁ֔ם בְּ/שֻׁב֕/וֹ מֵ/הַכּוֹת֥/וֹ אֶת אֲרָ֖ם בְּ/גֵיא מֶ֑לַח שְׁמוֹנָ֥ה עָשָׂ֖ר אָֽלֶף
STATEN

Ook maakte zich David een naam, als hij wederkwam, nadat hij de Syriërs geslagen had, in het Zoutdal, achttien duizend.

14
וַ/יָּ֨שֶׂם בֶּ/אֱד֜וֹם נְצִבִ֗ים בְּ/כָל אֱדוֹם֙ שָׂ֣ם נְצִבִ֔ים וַ/יְהִ֥י כָל אֱד֖וֹם עֲבָדִ֣ים לְ/דָוִ֑ד וַ/יּ֤וֹשַׁע יְהוָה֙ אֶת דָּוִ֔ד בְּ/כֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר הָלָֽךְ
STATEN

En hij legde bezettingen in Edom; in gans Edom legde hij bezettingen; en alle Edomieten werden David tot knechten; en de HEERE behoedde David overal, waar hij heentoog.

15
וַ/יִּמְלֹ֥ךְ דָּוִ֖ד עַל כָּל יִשְׂרָאֵ֑ל וַ/יְהִ֣י דָוִ֗ד עֹשֶׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּ/צְדָקָ֖ה לְ/כָל עַמּֽ/וֹ
STATEN

Alzo regeerde David over gans Israël, en David deed aan zijn ganse volk recht en gerechtigheid.

16
וְ/יוֹאָ֥ב בֶּן צְרוּיָ֖ה עַל הַ/צָּבָ֑א וִ/יהוֹשָׁפָ֥ט בֶּן אֲחִיל֖וּד מַזְכִּֽיר
STATEN

Joab nu, de zoon van Zerúja, was over het heir; en Jósafat, zoon van Achílud, was kanselier.

17
וְ/צָד֧וֹק בֶּן אֲחִיט֛וּב וַ/אֲחִימֶ֥לֶךְ בֶּן אֶבְיָתָ֖ר כֹּהֲנִ֑ים וּ/שְׂרָיָ֖ה סוֹפֵֽר
STATEN

En Zadok, zoon van Ahítub, en Achimélech, zoon van Abjathar, waren priesters; en Serája was schrijver.

18
וּ/בְנָיָ֨הוּ֙ בֶּן יְה֣וֹיָדָ֔ע וְ/הַ/כְּרֵתִ֖י וְ/הַ/פְּלֵתִ֑י וּ/בְנֵ֥י דָוִ֖ד כֹּהֲנִ֥ים הָיֽוּ
STATEN

Er was ook Benája, zoon van Jójada, met de Krethi en de Plethi; maar Davids zonen waren prinsen.