Ga naar inhoud
ἐξαιρέω
exairéō
200× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G1807

actively

actively, to tear out; middle voice, to select; figuratively, to release

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

: c. acc, , ; mid. to take out ὀφθαλμόν Mt 5:29 18:9 : (Thayer, s.v.; Page, Ac., l.c., but v. infr.); to take out for oneself, choose Ac 26:17 : , (EV, but v. supr.), .† to deliver Ac 7:10 34 12:11 23:27 26:17 Ga 1:4 (LXX)

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

uit, heeft, ontnomen, verlossende, verloste

I take out, remove; sometimes (mid): I choose, sometimes: I rescue.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to take out/select

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk5 glosses

actively, to tear out; middle voice, to select; figuratively, to release

STRONG-GRK · bronStrong's G1807

deliver, pluck out, rescue

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G1807

actively, to tear out

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G1807 — meaning 1/3

middle voice, to select

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G1807 — meaning 2/3

figuratively, to release

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G1807 — meaning 3/3
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

ἐξ-αιρέω -ῶ [in LXX chiefly for נָצַל hi. ;] to take out: with accusative, ὀφθαλμόν, Mat.5:29 18:9; mid. (a) to take out for oneself, choose: Act.26:17 (Thayer, see word; Page, Ac., l.with, but see infr.); (b) to deliver: Act.7:10, 34" (LXX) Act.12:11 Act.23:27 Act.26:17 (EV, but see supr.), Gal.1:4.† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

200× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…