, . to strike smite : c. acc. rei, seq. , ; , . Mid., with grief, , : ; c. acc. pers., ; seq. , c. acc., (cf. , , , , , , ).† to cut off to beat one's breast to mourn bewail ἀπό ἐκ ἐπί ἀνα- ἀπο- ἐκ- ἐν- κατα- προ- προσ-κόπτω Mt 21:8 Mk 11:8 Mt 11:17 24:30 Lk 8:52 23:27 Re 1:7 18:9
chop
to "chop"; specially, to beat the breast in grief
Glosses per perspectief
hieuwen, bedrijven, misbaar, geweend, weenden
(a) I cut, cut off, strike, smite, (b) mid: I beat my breast or head in lamentation, lament, mourn, sometimes with acc. of person whose loss is mourned.
to cut/mourn
to "chop"; specially, to beat the breast in grief
cut down, lament, mourn, (be-)wail
to "chop"
specially, to beat the breast in grief
κόπτω [in LXX for כָּרַת, סָפַד, נָכָה hi., etc. ;] 1. to strike, smite. 2. to cut off: with accusative of thing(s), before ἀπό, Mat.21:8; ἐκ, Mrk.11:8. Mid., to beat one's breast with grief, to mourn, bewail: Mat.11:17 24:30; with accusative of person(s), Luk.8:52 23:27; before ἐπί, with accusative, Rev.1:7 18:9 (cf. ἀνα-, ἀπο-, ἐκ-, ἐν-, κατα-, προ-, προσ-κόπτω).† SYN.: θρηνέω, q.v (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.