to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
עָמַד
ʻâmad
/aw-mad'/
Strong H5975
stand
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
Glosses per perspectief
Traditioneel-Christelijk2 glosses
abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
Vindplaatsen per boek (WLC)
Genesis32Exodus34Leviticus24Numeri42Deuteronomium33Jozua39Richteren20Ruth21 Samuël342 Samuël321 Koningen582 Koningen581 Kronieken282 Kronieken102Ezra20Nehemia54Esther24Job12Psalmen57Spreuken8Prediker10Hooglied2Jesaja36Jeremia56Ezechiël71Daniël92Hosea4Amos2Obadja4Jona2Micha2Nahum6Habakuk6Haggaï2Zacharia24Maleachi2Mattheüs7Marcus11Lukas16Johannes21Handelingen21Romeinen31 Korinthe42 Korinthe4Galaten2Efeze2Filippenzen52 Thessalonicenzen11 Timotheüs12 Timotheüs2Titus2Hebreeën5Jakobus42 Petrus11 Johannes62 Johannes3Openbaring14
Studie
……
Notities laden…