; metaph., : c. acc, ; pass., , ; mid., : c. acc pers. (cl. c. gen.), , , , , (cf. MM, , iii, xiii).† to turn about put to shame to reverence I Co 4:14 II Th 3:14 Tit 2:8 Mt 21:37 Mk 12:6 Lk 18:2 4 20:13 He 12:9 Exp.
in a good sense
to invert, i.e. (figuratively and reflexively) in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound
Glosses per perspectief
ontzien, worde, ontzagen, ontzie, ontzag
(a) I turn to confusion, put to shame, (b) mid: I reverence, regard.
to cause shame
to invert, i.e. (figuratively and reflexively) in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound
regard, (give) reference, shame
to invert, i.e. (figuratively and reflexively) in a good sense, to respect
or in a bad one, to confound
ἐν-τρέπω [in LXX for כָּנַע ni., כָּלַם ni., etc. ;] to turn about; metaphorically, put to shame: with accusative, 1Co.4:14; pass., 2Th.3:14, Tit.2:8; mid., to reverence: with accusative of person(s) (cl. with genitive), Mat.21:37, Mrk.12:6, Luk.18:2, 4 20:13, Heb.12:9 (cf. MM, Exp., iii, xiii).† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.