Ga naar inhoud
ταράσσω
tarássō
284× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G5015

stir or agitate

to stir or agitate (roil water)

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

: primarily in physical sense (Hom., Eur.): , [4], . Metaph., of the mind (Æsch., Plat., al.), : , ; (; Westc., in l.), ; of a crowd, , , ; pass., , , , () , , ; , (cf. , ) to disturb, trouble, stir up to trouble, disquiet, perplex troubled himself to stir up τ. ὕδωρ ἑαυτόν τ. πνεύματι δια- ἐκ-ταράσσω Jo 1:5 7 Ac 15:24 Ga 1:7 5:10 Jo 11:33 Ac 17:8 13 Mt 2:3 14:26 Mk 6:50 Lk 1:12 24:38 Jo 12:27 Ps 5 (6):4 Ps 14:1 27 I Pe 3:14 Jo 13:21 (LXX)

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

ontroerd, beroerden, hebben, ontroerde, ontroeren

I disturb, agitate, stir up, trouble.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to trouble

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to stir or agitate (roil water)

STRONG-GRK · bronStrong's G5015

trouble

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G5015
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

ταράσσω [in LXX for בָּהַל, רָגַז, etc., forty-six words in all ;] to disturb, trouble, stir up: primarily in physical sense (Hom., Eur.): τ. ὕδωρ, Jhn.1:5 [4], Jhn.1:7. Metaphorical, of the mind (Æsch., Plat., al.), to trouble, disquiet, perplex: Act.15:24, Gal.1:7 5:10; ἑαυτόν (troubled himself; Westc., in l), Jhn.11:33; of a crowd, to stir up, Act.17:8, 13; pass., Mat.2:3 14:26, Mrk.6:50, Luk.1:12 24:38, Jhn.12:27 (Psa.6:4) Psa.14:1, 7, 1Pe.3:14" (LXX) ; τ. πνεύματι, Jhn.13:21 (cf. δια-, ἐκ-ταράσσω) (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

284× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…