, : , , , ff., , , , , , , , ; of older children, , , , , , , , ; in pl., , , ff., , , Metaph., . Colloq. in familiar address (as Eng. colloq., "lads"—v. M, , 170—and Irish use of "boys"): , , .† a young child a little one Mt 2:8 9 11 Lk 1:59 66 76 80 2:17 27 40 Jo 16:21 He 11:23 Mt 18:2 4 5 Mk 5:39-41 7:30 9:24 36 Lk 9:47 48 18:17 Jo 4:49 Mt 11:16 14:21 15:38 18:3 19:13 14 Mk 7:28 10:13 Lk 7:32 11:7 18:16 He 2:13 14 I Co 14:20 Jo 21:5 I Jo 2:13 18 3:7 Pr. n
an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figur
a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian
Glosses per perspectief
kindeken, kinderen, kinderkens, kind, kinds
a little child, an infant, little one.
child
a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian
(little, young) child, damsel
a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl
figuratively, an immature Christian
παιδίον, -ου, τό dimin, of παῖς, [in LXX chiefly for יֶלֶד, also for נַעַר, בֵּן, etc., frequently in To in ref. to full-grown youth ;] a young child, a little one: Mat.2:8-9, 11, ff., Luk.1:59, 66 1:76, 80 2:17, 27 2:40, Jhn.16:21, Heb.11:23; of older children, Mat.18:2, 4-5, Mrk.5:39-41 7:30 9:24, 36, Luk.9:47-48 18:17, Jhn.4:49; in pl., Mat.11:16 14:21 15:38 18:3 19:13-14, Mrk.7:28 10:13 ff., Luk.7:32 11:7 18:16, Heb.2:13-14 Metaphorical, 1Co.14:20. Colloq. in familiar address (as Eng. colloq., "lads "-see M, Pr., 170n and Irish use of "boys"): Jhn.21:5, 1Jn.2:13 Jn 2:18 Jn 3:7 † SYN.: see: παῖς (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.