of any loud expression of pain or sorrow, esp. for the dead, , ; to weep lament intrans.: , (M, , 131) , , , , , , , , , , , , ; , ; , (WH, mg.); , , ; opp. to , , ; , ; seq. , c. acc., , ; Mk 5:38 39 14:72 Mk 16:[10] Lk 7:13 32 38 8:52 Jo 11:31 33 16:20 20:11 13 15 Ac 9:39 21:13 I Co 7:30 Phl 3:18 Ja 4:9 5:1 Re 5:5 18:15 19 Re 5:4 Ac 8:24 Mt 26:75 Lk 22:62 Lk 6:21 25 Ro 12:15 Lk 19:41 23:28 Re 18:9 Pr. πολύ πολλά πικρῶς γελάω χαίρω ἐπί trans., c. acc. pers., or , : .† to weep lament for bewail Mt 2:18
wail aloud
to sob, i.e. wail aloud (whereas 1145 is rather to cry silently)
Glosses per perspectief
wenende, weent, wenen, weende, gij
I weep, weep for, mourn, lament.
to weep
to sob, i.e. wail aloud (whereas 1145 is rather to cry silently)
bewail, weep
κλαίω [in LXX chiefly for בָּכָה ;] of any loud expression of pain or sorrow, esp. for the dead, to weep, lament; (a) intrans.: Mrk.5:38-39 14:72 (M, Pr., 131) Mrk.16:10, Luk.7:13, 32 7:38 8:52, Jhn.11:31, 33 16:20 20:11, 13 20:15 Act.9:39 21:13, 1Co.7:30, Php.3:18, Jas.4:9 5:1, Rev.5:5 18:15, 19; πολύ, Rev.5:4; πολλά, Act.8:24 (WH, mg.); πικρῶς, Mat.26:75, Luk.22:62; opposite to γελάω, Luk.6:21, 25; χαίρω, Rom.12:15; before ἐπί, with accusative, Luk.19:41 23:28, Rev.18:9; (b) trans., with accusative of person(s), to weep or lament for, bewail: Mat.2:18.† SYN.: see: δακρύω (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.