primarily, but never so in cl., (, , ). to sharpen μάχαιραν שׁנן De 32:41 Metaph., as always in cl., , (Arist., Xen., al.); to spur on stimulate , (, , , al.): pass., , .† to provoke rouse to anger De 9:7 18 Ps 105 (106):29 Ac 17:16 I Co 13:5
Strong G3947
exasperate
to sharpen alongside, i.e. (figuratively) to exasperate
Glosses per perspectief
Bijbels4 glosses
ontstoken, verbitterd
I arouse anger, provoke, irritate.
to provoke
Traditioneel-Christelijk2 glosses
to sharpen alongside, i.e. (figuratively) to exasperate
easily provoke, stir
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss
παρ-οξύνω [in LXX for נָאַץ, קָצַף, רָגַז, etc. ;] 1. primarily, but never so in cl., to sharpen (μάχαιραν, Deu.32:41, שָׁנַן). 2. Metaphorical, as always in cl., (a) to spur on, stimulate (Arist., Xen., al.); (b) to provoke, rouse to anger (Deu.9:7, 18, Psa.106:29, al.) : pass., Act.17:16, 1Co.13:5.† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
84× totaalVerdeling over Bijbelboeken
Studie
……
Notities laden…