or : absol., , , , , ; seq. , (WH, txt.), , , ; , c. acc. loc., (WH, mg.); , ; , c. gen. loc. (cl.), ; id. c. gen. pers. (as in Heb.), , . Metaph.: absol., ; c. acc. rei, , (v. M, , 116); opp. to , , ; seq. , c. gen. pers., ; , ; c. gen. rei, (M, , l.c.) , , (cf. , , , ).† to flee from away, take flight Mt 8:33 26:56 Mk 5:14 14:50 Lk 8:34 Jo 10:12 Ac 7:29 Mt 2:13 10:23 24:16 Mk 13:14 Lk 21:21 Re 12:6 Mt 24:16 Ac 27:30 Mk 16:8 Jo 10:5 Ja 4:7 Re 16:20 I Co 6:18 He 11:34 I Ti 6:11 II Ti 2:22 Re 9:6 Re 20:11 Mt 3:7 23:33 Lk 3:7 I Co 10:14 εἰς ἐπί ἐκ ἀπό διώκειν ἀπό ἀπὸ τ. προσώπου ἀπο- δια- ἐκ- κατα-φεύγω Pr. Pr.
run away
to run away (literally or figuratively); by implication, to shun; by analogy, to vanish
Glosses per perspectief
vlieden, vliedt, gevlucht, gevloden, vlied
I flee, escape, shun.
to flee
to run away (literally or figuratively); by implication, to shun; by analogy, to vanish
escape, flee (away)
to run away (literally or figuratively)
by implication, to shun
by analogy, to vanish
φεύγω [in LXX chiefly for נוּס, also for בָּרַח, etc. ;] to flee from or away, take flight: absol., Mat.8:33 26:56, Mrk.5:14 14:50, Luk.8:34, Jhn.10:12, Act.7:29; before εἰς, Mat.2:13 10:23 24:16 (WH, txt.), Mrk.13:14, Luk.21:21, Rev.12:6; ἐπί, with accusative loc., Mat.24:16 (WH, mg.); ἐκ, Act.27:30; ἀπό, with genitive loc. (cl.), Mrk.16:8; id. with genitive of person(s) (as in Heb.), Jhn.10:5, Jas.4:7. Metaphorical: absol., Rev.16:20; with accusative of thing(s), 1Co.6:18, Heb.11:34 (see M, Fr., 116); opposite to διώκειν, 1Ti.6:11, 2Ti.2:22; before άπό, with genitive of person(s), Rev.9:6; άπὸ τ. προσώπου, Rev.20:11; with genitive of thing(s), Mat.3:7 (M, Pr., l.with) Mat.23:33, Luk.3:7, 1Co.10:14 (cf. ἀπο-, δια-, ἐκ-, κατα-φεύγω).† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.