KETUVIM

1 Kronieken 5

דִּבְרֵי הַיָּמִים א
Hoofdstukken (29)
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Getuigen
Interlineair
1
וּ/בְנֵ֨י רְאוּבֵ֥ן בְּכֽוֹר יִשְׂרָאֵל֮ כִּ֣י ה֣וּא הַ/בְּכוֹר֒ וּֽ/בְ/חַלְּל/וֹ֙ יְצוּעֵ֣י אָבִ֔י/ו נִתְּנָה֙ בְּכֹ֣רָת֔/וֹ לִ/בְנֵ֥י יוֹסֵ֖ף בֶּן יִשְׂרָאֵ֑ל וְ/לֹ֥א לְ/הִתְיַחֵ֖שׂ לַ/בְּכֹרָֽה
STATEN

De kinderen van Ruben nu, den eerstgeborene van Israël; (want hij was de eerstgeborene; maar dewijl hij zijns vaders bed ontheiligd had, werd zijn eerstgeboorte gegeven aan de kinderen van Jozef, den zoon van Israël; doch niet alzo, dat hij zich in het geslachtsregister naar de eerstgeboorte rekenen mocht;

2
כִּ֤י יְהוּדָה֙ גָּבַ֣ר בְּ/אֶחָ֔י/ו וּ/לְ/נָגִ֖יד מִמֶּ֑/נּוּ וְ/הַ/בְּכֹרָ֖ה לְ/יוֹסֵֽף
STATEN

Want Juda werd machtig onder zijn broederen, en die tot een voorganger was, was uit hem; doch de eerstgeboorte was van Jozef.)

3
בְּנֵ֥י רְאוּבֵ֖ן בְּכ֣וֹר יִשְׂרָאֵ֑ל חֲנ֥וֹךְ וּ/פַלּ֖וּא חֶצְר֥וֹן וְ/כַרְמִֽי
STATEN

De kinderen van Ruben, den eerstgeborene van Israël, zijn Hanoch en Pallu, Hezron en Charmi.

4
בְּנֵ֖י יוֹאֵ֑ל שְׁמַֽעְיָ֥ה בְנ֛/וֹ גּ֥וֹג בְּנ֖/וֹ שִׁמְעִ֥י בְנֽ/וֹ
STATEN

De kinderen van Joël: zijn zoon Semája; zijn zoon Gog; zijn zoon Simeï;

5
מִיכָ֥ה בְנ֛/וֹ רְאָיָ֥ה בְנ֖/וֹ בַּ֥עַל בְּנֽ/וֹ
STATEN

Zijn zoon Micha; zijn zoon Reája; zijn zoon Baäl;

6
בְּאֵרָ֣ה בְנ֔/וֹ אֲשֶׁ֣ר הֶגְלָ֔ה תִּלְּגַ֥ת פִּלְנְאֶ֖סֶר מֶ֣לֶךְ אַשֻּׁ֑ר ה֥וּא נָשִׂ֖יא לָ/רֽאוּבֵנִֽי
STATEN

Zijn zoon Béëra, welken Tiglath-Pilnéser, de koning van Assyrië, gevankelijk wegvoerde; hij was de vorst der Rubenieten.

7
וְ/אֶחָי/ו֙ לְ/מִשְׁפְּחֹתָ֔י/ו בְּ/הִתְיַחֵ֖שׂ לְ/תֹלְדוֹתָ֑/ם הָ/רֹ֥אשׁ יְעִיאֵ֖ל וּ/זְכַרְיָֽהוּ
STATEN

Aangaande zijn broederen in hun huisgezinnen, als zij naar hun geboorten in de geslachtsregisters gesteld werden; de hoofden zijn geweest Jehiël en Zecharja,

8
וּ/בֶ֨לַע֙ בֶּן עָזָ֔ז בֶּן שֶׁ֖מַע בֶּן יוֹאֵ֑ל ה֚וּא יוֹשֵׁ֣ב בַּ/עֲרֹעֵ֔ר וְ/עַד נְב֖וֹ וּ/בַ֥עַל מְעֽוֹן
STATEN

En Bela, de zoon van Azaz, den zoon van Sema, den zoon van Joël, die woonde te Aroër, en tot aan Nebo, en Baäl-Meon,

9
וְ/לַ/מִּזְרָ֗ח יָשַׁב֙ עַד לְ/ב֣וֹא מִדְבָּ֔רָ/ה לְ/מִן הַ/נָּהָ֖ר פְּרָ֑ת כִּ֧י מִקְנֵי/הֶ֛ם רָב֖וּ בְּ/אֶ֥רֶץ גִּלְעָֽד
STATEN

En hij woonde tegen het oosten, tot den ingang der woestijn, van de rivier Frath af; want hun vee was veel geworden in het land van Gilead.

10
וּ/בִ/ימֵ֣י שָׁא֗וּל עָשׂ֤וּ מִלְחָמָה֙ עִם הַֽ/הַגְרִאִ֔ים וַֽ/יִּפְּל֖וּ בְּ/יָדָ֑/ם וַ/יֵּשְׁבוּ֙ בְּ/אָ֣הֳלֵי/הֶ֔ם עַֽל כָּל פְּנֵ֖י מִזְרָ֥ח לַ/גִּלְעָֽד
STATEN

En in de dagen van Saul voerden zij krijg tegen de Hagarenen, die vielen door hun hand; en zij woonden in hun tenten tegen de gehele oostzijde van Gilead.

11
וּ/בְנֵי גָ֣ד לְ/נֶגְדָּ֗/ם יָֽשְׁב֛וּ בְּ/אֶ֥רֶץ הַ/בָּשָׁ֖ן עַד סַלְכָֽה
STATEN

De kinderen van Gad nu woonden tegen hen over, in het land van Basan, tot Salcha toe.

12
יוֹאֵ֣ל הָ/רֹ֔אשׁ וְ/שָׁפָ֖ם הַ/מִּשְׁנֶ֑ה וְ/יַעְנַ֥י וְ/שָׁפָ֖ט בַּ/בָּשָֽׁן
STATEN

Joël was het hoofd; en Safam de tweede; maar Jáënai en Safat bleven in Basan.

13
וַ/אֲחֵי/הֶ֞ם לְ/בֵ֣ית אֲבוֹתֵי/הֶ֗ם מִֽיכָאֵ֡ל וּ/מְשֻׁלָּ֡ם וְ֠/שֶׁבַע וְ/יוֹרַ֧י וְ/יַעְכָּ֛ן וְ/זִ֥יעַ וָ/עֵ֖בֶר שִׁבְעָֽה
STATEN

Hun broeders nu, naar hun vaderlijke huizen, waren Michaël, en Mesullam, en Seba, en Jorai, en Jachan, en Zia, en Heber: zeven.

14
אֵ֣לֶּה בְּנֵ֣י אֲבִיחַ֗יִל בֶּן חוּרִ֡י בֶּן יָ֠רוֹחַ בֶּן גִּלְעָ֧ד בֶּן מִיכָאֵ֛ל בֶּן יְשִׁישַׁ֥י בֶּן יַחְדּ֖וֹ בֶּן בּֽוּז
STATEN

Dezen zijn de kinderen van Abiháïl, den zoon van Huri, den zoon van Jaróah, den zoon van Gilead, den zoon van Michaël, den zoon van Jesísai, den zoon van Jahdo, den zoon van Buz.

15
אֲחִי֙ בֶּן עַבְדִּיאֵ֣ל בֶּן גּוּנִ֔י רֹ֖אשׁ לְ/בֵ֥ית אֲבוֹתָֽ/ם
STATEN

Ahi, de zoon van Abdiël, den zoon van Guni, was het hoofd van het huis hunner vaderen.

16
וַ/יֵּֽשְׁב֛וּ בַּ/גִּלְעָ֥ד בַּ/בָּשָׁ֖ן וּ/בִ/בְנֹתֶ֑י/הָ וּ/בְ/כָֽל מִגְרְשֵׁ֥י שָׁר֖וֹן עַל תּוֹצְאוֹתָֽ/ם
STATEN

En zij woonden in Gilead, in Basan, en in haar onderhorige plaatsen, en in al de voorsteden van Saron, tot aan hun uitgangen.

17
כֻּלָּ/ם֙ הִתְיַחְשׂ֔וּ בִּ/ימֵ֖י יוֹתָ֣ם מֶֽלֶךְ יְהוּדָ֑ה וּ/בִ/ימֵ֖י יָרָבְעָ֥ם מֶֽלֶךְ יִשְׂרָאֵֽל
STATEN

Deze allen zijn naar hun geslachtsregisters geteld, in de dagen van Jotham, den koning van Juda, en in de dagen van Jeróbeam, den koning van Israël.

18
בְּנֵֽי רְאוּבֵ֨ן וְ/גָדִ֜י וַ/חֲצִ֥י שֵֽׁבֶט מְנַשֶּׁה֮ מִן בְּנֵי חַיִל֒ אֲ֠נָשִׁים נֹשְׂאֵ֨י מָגֵ֤ן וְ/חֶ֨רֶב֙ וְ/דֹ֣רְכֵי קֶ֔שֶׁת וּ/לְמוּדֵ֖י מִלְחָמָ֑ה אַרְבָּעִ֨ים וְ/אַרְבָּעָ֥ה אֶ֛לֶף וּ/שְׁבַע מֵא֥וֹת וְ/שִׁשִּׁ֖ים יֹצְאֵ֥י צָבָֽא
STATEN

Van de kinderen van Ruben, en van de Gadieten, en van den halven stam van Manasse, van de strijdbaarste mannen, schild en zwaard dragende, en den boog spannende, en ervaren in den krijg, waren vier en veertig duizend zevenhonderd en zestig, uitgaande in het heir.

19
וַ/יַּעֲשׂ֥וּ מִלְחָמָ֖ה עִם הַֽ/הַגְרִיאִ֑ים וִ/יט֥וּר וְ/נָפִ֖ישׁ וְ/נוֹדָֽב
STATEN

En zij voerden krijg tegen de Hagarenen, en tegen Jethur, en Nafis, en Nodab.

20
וַ/יֵּעָזְר֣וּ עֲלֵי/הֶ֔ם וַ/יִּנָּתְנ֤וּ בְ/יָדָ/ם֙ הַֽ/הַגְרִיאִ֔ים וְ/כֹ֖ל שֶׁ֣/עִמָּ/הֶ֑ם כִּ֠י לֵ/אלֹהִ֤ים זָעֲקוּ֙ בַּ/מִּלְחָמָ֔ה וְ/נַעְתּ֥וֹר לָ/הֶ֖ם כִּי בָ֥טְחוּ בֽ/וֹ
STATEN

Doch zij werden geholpen tegen hen, en de Hagarenen werden in hun hand gegeven, en allen, die met hen waren; omdat zij tot God riepen in den krijg, zo liet Hij Zich van hen verbidden, dewijl zij op Hem vertrouwden.

21
וַ/יִּשְׁבּ֣וּ מִקְנֵי/הֶ֗ם גְּֽמַלֵּי/הֶ֞ם חֲמִשִּׁ֥ים אֶ֨לֶף֙ וְ/צֹ֗אן מָאתַ֤יִם וַ/חֲמִשִּׁים֙ אֶ֔לֶף וַ/חֲמוֹרִ֖ים אַלְפָּ֑יִם וְ/נֶ֥פֶשׁ אָדָ֖ם מֵ֥אָה אָֽלֶף
STATEN

En zij voerden hun vee gevankelijk weg; van hun kemelen vijftig duizend, en tweehonderd en vijftig duizend schapen, en twee duizend ezelen, en honderd duizend zielen der mensen.

22
כִּֽי חֲלָלִ֤ים רַבִּים֙ נָפָ֔לוּ כִּ֥י מֵ/הָ/אֱלֹהִ֖ים הַ/מִּלְחָמָ֑ה וַ/יֵּשְׁב֥וּ תַחְתֵּי/הֶ֖ם עַד הַ/גֹּלָֽה
STATEN

Want er vielen vele verwonden, dewijl de strijd van God was; en zij woonden in hun plaats, totdat zij gevankelijk weggevoerd werden.

23
וּ/בְנֵ֗י חֲצִי֙ שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֔ה יָשְׁב֖וּ בָּ/אָ֑רֶץ מִ/בָּשָׁ֞ן עַד בַּ֧עַל חֶרְמ֛וֹן וּ/שְׂנִ֥יר וְ/הַר חֶרְמ֖וֹן הֵ֥מָּה רָבֽוּ
STATEN

De kinderen nu van den halven stam van Manasse woonden in dat land. Zij werden vermenigvuldigd van Basan tot aan Baäl-Hermon, en Senir, en den berg Hermon.

24
וְ/אֵ֖לֶּה רָאשֵׁ֣י בֵית אֲבוֹתָ֑/ם וְ/עֵ֡פֶר וְ/יִשְׁעִ֡י וֶ/אֱלִיאֵ֡ל וְ֠/עַזְרִיאֵל וְ/יִרְמְיָ֨ה וְ/הוֹדַוְיָ֜ה וְ/יַחְדִּיאֵ֗ל אֲנָשִׁים֙ גִּבּ֣וֹרֵי חַ֔יִל אַנְשֵׁ֣י שֵׁמ֔וֹת רָאשִׁ֖ים לְ/בֵ֥ית אֲבוֹתָֽ/ם
STATEN

Dezen nu waren de hoofden hunner vaderlijke huizen, te weten: Hefer, en Jiseï, en Elíël, en Azriël, en Jeremía, en Hodávja, en Jahdíël; mannen sterk van kracht, mannen van naam, hoofden der huizen hunner vaderen.

25
וַ/יִּֽמְעֲל֔וּ בֵּ/אלֹהֵ֖י אֲבוֹתֵי/הֶ֑ם וַ/יִּזְנ֗וּ אַחֲרֵי֙ אֱלֹהֵ֣י עַמֵּי הָ/אָ֔רֶץ אֲשֶׁר הִשְׁמִ֥יד אֱלֹהִ֖ים מִ/פְּנֵי/הֶֽם
STATEN

Maar zij hebben tegen den God hunner vaderen overtreden, en de goden der volken des lands nagehoereerd, welke God voor hun aangezichten had verdelgd.

26
וַ/יָּעַר֩ אֱלֹהֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת ר֣וּחַ פּ֣וּל מֶֽלֶךְ אַשּׁ֗וּר וְ/אֶת ר֨וּחַ֙ תִּלְּגַ֤ת פִּלְנֶ֨סֶר֙ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר וַ/יַּגְלֵ/ם֙ לָ/ראוּבֵנִ֣י וְ/לַ/גָּדִ֔י וְ/לַ/חֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֑ה וַ֠/יְבִיאֵ/ם לַ/חְלַ֨ח וְ/חָב֤וֹר וְ/הָרָא֙ וּ/נְהַ֣ר גּוֹזָ֔ן עַ֖ד הַ/יּ֥וֹם הַ/זֶּֽה
STATEN

Zo verwekte de God Israëls den geest van Pul, den koning van Assyrië, en den geest van Tiglath-Pilnéser, den koning van Assyrië, die voerde hen gevankelijk weg, te weten de Rubenieten, en de Gadieten, en den halven stam van Manasse; en hij bracht hen te Halah, en Habor, en Hara, en aan de rivier Gozan, tot op dezen dag.

27
בְּנֵ֖י לֵוִ֑י גֵּרְשׁ֕וֹן קְהָ֖ת וּ/מְרָרִֽי
28
וּ/בְנֵ֖י קְהָ֑ת עַמְרָ֣ם יִצְהָ֔ר וְ/חֶבְר֖וֹן וְ/עֻזִּיאֵֽל
29
וּ/בְנֵ֣י עַמְרָ֔ם אַהֲרֹ֥ן וּ/מֹשֶׁ֖ה וּ/מִרְיָ֑ם וּ/בְנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן נָדָב֙ וַ/אֲבִיה֔וּא אֶלְעָזָ֖ר וְ/אִיתָמָֽר
30
אֶלְעָזָר֙ הוֹלִ֣יד אֶת פִּֽינְחָ֔ס פִּֽינְחָ֖ס הֹלִ֥יד אֶת אֲבִישֽׁוּעַ
31
וַ/אֲבִישׁ֨וּעַ֙ הוֹלִ֣יד אֶת בֻּקִּ֔י וּ/בֻקִּ֖י הוֹלִ֥יד אֶת עֻזִּֽי
32
וְ/עֻזִּי֙ הוֹלִ֣יד אֶת זְרַֽחְיָ֔ה וּֽ/זְרַֽחְיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת מְרָיֽוֹת
33
מְרָיוֹת֙ הוֹלִ֣יד אֶת אֲמַרְיָ֔ה וַ/אֲמַרְיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת אֲחִיטֽוּב
34
וַ/אֲחִיטוּב֙ הוֹלִ֣יד אֶת צָד֔וֹק וְ/צָד֖וֹק הוֹלִ֥יד אֶת אֲחִימָֽעַץ
35
וַ/אֲחִימַ֨עַץ֙ הוֹלִ֣יד אֶת עֲזַרְיָ֔ה וַ/עֲזַרְיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת יוֹחָנָֽן
36
וְ/יוֹחָנָ֖ן הוֹלִ֣יד אֶת עֲזַרְיָ֑ה ה֚וּא אֲשֶׁ֣ר כִּהֵ֔ן בַּ/בַּ֕יִת אֲשֶׁר בָּנָ֥ה שְׁלֹמֹ֖ה בִּ/ירוּשָׁלִָֽם
37
וַ/יּ֥וֹלֶד עֲזַרְיָ֖ה אֶת אֲמַרְיָ֑ה וַ/אֲמַרְיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת אֲחִיטֽוּב
38
וַ/אֲחִיטוּב֙ הוֹלִ֣יד אֶת צָד֔וֹק וְ/צָד֖וֹק הוֹלִ֥יד אֶת שַׁלּֽוּם
39
וְ/שַׁלּוּם֙ הוֹלִ֣יד אֶת חִלְקִיָּ֔ה וְ/חִלְקִיָּ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת עֲזַרְיָֽה
40
וַ/עֲזַרְיָה֙ הוֹלִ֣יד אֶת שְׂרָיָ֔ה וּ/שְׂרָיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת יְהוֹצָדָֽק
41
וִ/יהוֹצָדָ֣ק הָלַ֔ךְ בְּ/הַגְל֣וֹת יְהוָ֔ה אֶת יְהוּדָ֖ה וִ/ירוּשָׁלִָ֑ם בְּ/יַ֖ד נְבֻכַדְנֶאצַּֽר