μέν
mén
967× in de grondtekst
Strong G3303

usually followed by a contrasted clause with G1161 (δέ)

properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with G1161 (δέ) (this one, the former, etc.)

Glosses per perspectief

Bijbels1 gloss

It is generally untranslatable and is not nearly so frequent in NT as in cl. Like , it never stands first in a clause. δέ Answered by or some other particle: , , , , al.; with pronouns, , , , al.; pl., , ; , , ; , , ; , ; , . δέ μὲν . . . δέ ὃς μὲν . . . ὃς δέ ὃ μὲν . . . ὃ δὲ . . . ὃ δέ τοῦτο μὲν . . . τοῦτο δέ μὲν . . . ἔπειτα μὲν . . . καί indeed . . . but one . . . another some . . . some . . . some partly . . . partly Mt 3:11 Lk 3:16 Mt 21:35 Phl 1:16 17 Mt 13:8 He 10:33 Jo 11:6 Lk 8:5 , answered by no other particle: (Bl., § 78, 5), , ; in narrative, summing up what precedes or introducing something further (Bl., § 78, 5), , , : (WH, ), , al.; (, WH): v.s. . μέν solitarium πρῶτον μέν μὲν οὖν μενοῦν μὲν οὖν γε μενοῦνγε Ro 1:8 3:2 I Co 11:18 Lk 11:28 Ac 1:6 9:31 Phl 3:8 so then rather nay rather

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with G1161 (δέ) (this one, the former, etc.)

STRONG-GRK · bronStrong's G3303

even, indeed, so, some, truly, verily

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G3303

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

967× totaal

Studie

Notities laden…