trans., , : c. acc., , , , , , ; of God, . to inhabit dwell in Lk 13:4 Ac 1:19 2:9 14 4:16 9:32 35 19:10 17 Re 17:2 Mt 23:21 Intrans., , : ; seq. (cl.), , , , , ; seq. (Bl., § 39, 3; M, , 62 f., 234 f.), , ; (, al.), , ; , ; , ; (of demons), , . Metaph., of divine indwelling: , ; , (, T, WH, R, txt.); (), ; (cf. ), (cf. ).† to settle dwell Ac 22:12 Ac 1:20 2:5 7:2 4 48 9:22 11:29 13:27 17:24 He 11:9 Re 13:12 Mt 2:23 4:13 Ac 7:4 Nu 13:33 Re 3:10 6:10 8:13 11:10 13:8 14 17:8 Ac 17:26 Re 2:13 Mt 12:45 Lk 11:26 Eph 3:17 Ja 4:5 Col 1:19 2:9 Wi 1:4 II Pe 3:13 ἐν εἰς ἐπὶ τ. γῆς ἐπὶ παντὸς προσώπου τ. γ. ὅπου ἐκεῖ ὁ Χριστός τ. πνεῦμα κατῴκισεν τ. πλήωρμα τ. θεότητος δικαιοσύνη ἐν-κατοικέω (LXX) Pr.
reside
to house permanently, i.e. reside (literally or figuratively)
Glosses per perspectief
wonen, woont, woonden, woonde, bewonen
I dwell in, settle in, inhabit
to dwell
to house permanently, i.e. reside (literally or figuratively)
dwell(-er), inhabitant(-ter)
κατ-οικέω, -ῶ [in LXX very frequently and nearly always for יָשַׁב ;] 1. trans., to inhabit, dwell in: with accusative, Luk.13:4, Act.1:10 2:9, 14 4:16 9:32, 35 19:10, 17. Rev.17:2; of God, Mat.23:21. 2. Intrans., to settle, dwell: Act.22:12; before ἐν (cl.), Act.1:20 (LXX) Act.2:5 7:2, 4 7:48 9:22 11:29 13:27 17:24, Heb.11:9, Rev.13:12; before εἰς (B1., § 39, 3; M, Pr., 62 f., 234 f.), Mat.2:23 4:13, Act.7:4; ἐπὶ τ. γῆς (Num.13:33, al.), Rev.3:10 6:10 8:13 11:10 13:8, 14 17:8; ἐπὶ παντὸς προσώπου τ. γ., Act.17:26; ὅπου, Rev.2:13; ἐκεῖ (of demons), Mat.12:45, Luk.11:26. Metaphorical, of divine indwelling: ὁ Χριστός, Eph.3:17; τ. πνεῦμα, Jas.4:5 (κατῴκισεν, T, WH, R, txt.); τ. πλήωρμα (τ. θεότητος), Col.1:19 2:9; δικαιοσύνη (cf. Wis.1:4), 2Pe.3:13 (cf. ἐν-κατοικέω).† κατοικίζω, [in LXX for יָשַׁב hi., etc. ;] to cause to dwell: metaphorically, with accusative, τὸ πνεῦμα, Jas.4:5 (Rec., R, mg., κατῴκησεν).† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.