or : c. acc. pers., , ; pass., (WH, rejects, R, mg. omits); (v. Deiss., , 88 f.; , in l.; MM, , s.v.): . to carry lead up Mt 17:1 Mk 9:2 Lk 24:51 I Pe 2:24 ἀ. τ. ἁμαρτίας ἐπὶ τ. ξύλον BS ICC VGT In LXX and NT, , (v. Hort on ): , etc., , ; , (v. Mayor, in l.). to bring to the altar to offer I Pe 2:24 He 7:27 13:15 I Pe 2:5 Ja 2:21 θυσίας ἐπί τ. θυσιαστήριον , (cf. , ): .† to bear sustain Nu 14:33 Is 53:12 He 9:28
take up
to take up (literally or figuratively)
Glosses per perspectief
(a) I carry up, lead up, (b) I offer up (on a high altar) as a sacrifice, offer up to God on high.
to carry up
to take up (literally or figuratively)
bear, bring (carry, lead) up, offer (up)
ἀνα-φέρω [in LXX chiefly for עָלָה hi., also for קָטַר hi., etc. ;] 1. to carry or lead up: with accusative of person(s), Mat.17:1, Mrk.9:2; pass., Luk.24:51 (WH, rejects, R, mg. omits); ἀ. τ. ἁμαρτίας ἐπί τ. ξύλον (see Deiss., 135, 88 f.; ICC, in l; MM, VGT, see word): 1Pe.2:24. 2. In LXX and NT, to bring to the altar, to offer (see Hort on 1Pe, l.with): θυσίας, etc., Heb.7:27 13:15, 1Pe.2:5; ἐπί τ. θυσιαστήριον, Jas.2:21 (see Mayor, in l). 3. to bear, sustain (cf. Num.14:33, Isa.53:12): Heb.9:28.† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.