ἀναφέρω
anaphérō
203× in de grondtekst
Strong G0399

take up

to take up (literally or figuratively)

Glosses per perspectief

Bijbels1 gloss

or : c. acc. pers., , ; pass., (WH, rejects, R, mg. omits); (v. Deiss., , 88 f.; , in l.; MM, , s.v.): . to carry lead up Mt 17:1 Mk 9:2 Lk 24:51 I Pe 2:24 ἀ. τ. ἁμαρτίας ἐπὶ τ. ξύλον BS ICC VGT In LXX and NT, , (v. Hort on ): , etc., , ; , (v. Mayor, in l.). to bring to the altar to offer I Pe 2:24 He 7:27 13:15 I Pe 2:5 Ja 2:21 θυσίας ἐπί τ. θυσιαστήριον , (cf. , ): .† to bear sustain Nu 14:33 Is 53:12 He 9:28

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to take up (literally or figuratively)

STRONG-GRK · bronStrong's G0399

bear, bring (carry, lead) up, offer (up)

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G0399

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

203× totaal

Studie

Notities laden…