, or ; to be by at hand present of persons: ; (opp. to ), , , , ; seq. , c. gen., ; , ; , ; , c. acc. pers., , , , ; Re 17:8 I Co 5:3 II Co 10:2 11 13:2 10 Ac 24:19 Ac 10:33 Ac 17:6 Ac 12:20 II Co 11:8 Ga 4:18 20 παρών ἀπών ἐπί ἐνώπιον ἐνθάδε πρός of things: of time, , ; , ; , ; , ; , . ὁ καιρός τ. παρόν ἡ ἀλήθεια ταῦτα τ. παρόντα Jo 7:6 He 12:11 II Pe 1:12 II Pe 1:9 He 13:5 or (Hdt., Thuc., al.; v. Field, , 65): , , ; seq. , ; seq. , c. acc. rei, (cf. ).† to have come arrived Notes Lk 13:1 Jo 11:28 Ac 10:21 Col 1:6 Mt 26:50 εἰς ἐπί συν-πάρειμι
at hand; neuter present participle (singular) time being
to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property
Glosses per perspectief
zijnde, tegenwoordig, zijn, hier, is
I am present, am near; I have come, arrived.
be present
to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property
come, X have, be here, + lack, (be here) present
to be near, i.e. at hand
neuter present participle (singular) time being, or (plural) property
πάρ-ειμι [in LXX for בּוֹא, etc. ;] 1. to be by, at hand or present; (a) of persons: Rev.17:8; παρών (opposite to ἀπών), 1Co.5:3, 2Co.10:2 10:11 13:2 13:10; before ἐπί with genitive, Act.24:19; ἐνώπιον, Act.10:33; ἐνθάδε, Act.17:6; πρός, with accusative of person(s), Act.12:20, 2Co.11:8, Gal.4:18, 20; (b) of things : of time, ὁ καιρός, Jhn.7:6; τ. παρόν, Heb.12:11; ἡ ἀλήθεια, 2Pe.1:12; ταῦτα, 2Pe.1:9; τ. παρόντα, Heb.13:5. 2. to have come or arrived (Hdt., Thuc., al.; see Field, Notes, 65) : Luk.13:1, Jhn.11:28, Act.10:21; before εἰς, Col.1:6; before ἐπί, with accusative of thing(s), Mat.26:50 (cf. συν-πάρειμι).† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.