in general sense (cl.), , , , to reveal uncover disclose of things: , , ; Mt 10:26 Lk 2:35 12:2 I Co 3:13 of persons: pass., Christ, ; Antichrist, , , . Lk 17:30 II Th 2:3 6 8 In LXX and NT, in special sense of divine revelation: (on the tense, v. M, , 136), , , , , , , , , , , , (Westc., , 178 f.; M, , 149 f.).† Mt 11:25 Mt 11:27 16:17 Lk 10:21 22 Jo 12:38 Ro 1:17 18 8:18 I Co 2:10 14:30 Ga 1:16 3:23 Eph 3:5 Phl 3:15 I Pe 1:5 12 5:1 Pr. Eph. Th.
disclose
to take off the cover, i.e. disclose
Glosses per perspectief
I uncover, bring to light, reveal.
to reveal
to take off the cover, i.e. disclose
reveal
ἀπο-καλύπτω [in LXX chiefly for גָּלָה ] 1. in general sense (cl.), to reveal, uncover, disclose, (a) of things: Mat.10:26, Luk.2:35 12:2, 1Co.3:13; (b) of persons: pass., Christ, Luk.17:30; Antichrist, 2Th.2:3 2:6 2:8 2. In LXX and NT, in special sense of divine revelation: Mat.11:25 (on the tense, see M, Pr., 136), ib. Mat.11:27 16:17, Luk.10:21-22, Jhn.12:38, Rom.1:17-18 8:18, 1Co.2:10 14:30, Gal.1:16 3:23, Eph.3:5, Php.3:15, 1Pe.1:5-12 5:1 (Westc., Eph., 178 f.; M, Th., 149 f.).† SYN.: φανερόω (see Thayer, 62; Cremer, 342).† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.