Ga naar inhoud
διέρχομαι
diérchomai
491× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G1330

traverse

to traverse (literally)

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

; to go through, pass through of things: , , , al.; Mt 19:24 Mk 10:25 Lk 2:35 of persons: ; c. acc loc., , , ; seq. , c. gen. loc., , ; seq. , ; , . Lk 19:4 Lk 19:1 He 4:14 Ac 12:10 Mt 12:43 I Co 10:1 Mk 4:35 Lk 2:15 διά εἰς ἕως : , ; of a report, (Thuc.), . to go about to spread, go abroad Lk 9:6 Ac 20:25 Lk 5:15

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

door, gaan, is, doorgaande, hebbende

I pass through, spread (as a report).

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to pass through

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to traverse (literally)

STRONG-GRK · bronStrong's G1330

come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G1330
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

δι-έρχομαι [in LXX for אֵבֶר, הָלַךְ, בּוֹא, etc. ;] 1. to go through, pass through; (a) of things: Mat.19:24, Mrk.10:25, Luk.2:35, al.; (b) of persons: Luk.19:4; with accusative loc., Luk.19:1, Heb.4:14, Act.12:10; before διά, with genitive loc., Mat.12:43, 1Co.10:1; before εἰς, Mrk.4:35; ἕως, Luk.2:15. 2. to go about: Luk.9:6, Act.20:25; of a report, to spread, go abroad (Thuc.), Luk.5:15 (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

491× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…