TORAH

Exodus 10

שְׁמוֹת
Hoofdstukken (40)
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940
Getuigen
Interlineair
1
וַ/יֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל מֹשֶׁ֔ה בֹּ֖א אֶל פַּרְעֹ֑ה כִּֽי אֲנִ֞י הִכְבַּ֤דְתִּי אֶת לִבּ/וֹ֙ וְ/אֶת לֵ֣ב עֲבָדָ֔י/ו לְמַ֗עַן שִׁתִ֛/י אֹתֹתַ֥/י אֵ֖לֶּה בְּ/קִרְבּֽ/וֹ
STATEN

Daarna zeide de HEERE tot Mozes: Ga in tot Faraö; want Ik heb zijn hart verzwaard, ook het hart zijner knechten, opdat Ik deze Mijn tekenen in het midden van hen zette;

2
וּ/לְמַ֡עַן תְּסַפֵּר֩ בְּ/אָזְנֵ֨י בִנְ/ךָ֜ וּ/בֶן בִּנְ/ךָ֗ אֵ֣ת אֲשֶׁ֤ר הִתְעַלַּ֨לְתִּי֙ בְּ/מִצְרַ֔יִם וְ/אֶת אֹתֹתַ֖/י אֲשֶׁר שַׂ֣מְתִּי בָ֑/ם וִֽ/ידַעְתֶּ֖ם כִּי אֲנִ֥י יְהוָֽה
STATEN

En opdat gij voor de oren uwer kinderen en uwer kindskinderen moogt vertellen, wat Ik in Egypte uitgericht heb, en Mijn tekenen, die Ik onder hen gesteld heb; opdat gijlieden weet, dat Ik de HEERE ben.

3
וַ/יָּבֹ֨א מֹשֶׁ֣ה וְ/אַהֲרֹן֮ אֶל פַּרְעֹה֒ וַ/יֹּאמְר֣וּ אֵלָ֗י/ו כֹּֽה אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י הָֽ/עִבְרִ֔ים עַד מָתַ֣י מֵאַ֔נְתָּ לֵ/עָנֹ֖ת מִ/פָּנָ֑/י שַׁלַּ֥ח עַמִּ֖/י וְ/יַֽעַבְדֻֽ/נִי
STATEN

Zo gingen Mozes en Aäron tot Faraö, en zeiden tot hem: Zo zegt de HEERE, de God der Hebreeën: Hoe lang weigert gij u voor Mijn aangezicht te verootmoedigen? Laat Mijn volk trekken, dat zij Mij dienen.

4
כִּ֛י אִם מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה לְ/שַׁלֵּ֣חַ אֶת עַמִּ֑/י הִנְ/נִ֨י מֵבִ֥יא מָחָ֛ר אַרְבֶּ֖ה בִּ/גְבֻלֶֽ/ךָ
STATEN

Want indien gij weigert Mijn volk te laten trekken, zie, zo zal Ik morgen sprinkhanen in uw landpale brengen.

5
וְ/כִסָּה֙ אֶת עֵ֣ין הָ/אָ֔רֶץ וְ/לֹ֥א יוּכַ֖ל לִ/רְאֹ֣ת אֶת הָ/אָ֑רֶץ וְ/אָכַ֣ל אֶת יֶ֣תֶר הַ/פְּלֵטָ֗ה הַ/נִּשְׁאֶ֤רֶת לָ/כֶם֙ מִן הַ/בָּרָ֔ד וְ/אָכַל֙ אֶת כָּל הָ/עֵ֔ץ הַ/צֹּמֵ֥חַ לָ/כֶ֖ם מִן הַ/שָּׂדֶֽה
STATEN

En zij zullen het gezicht des lands bedekken, alzo dat men de aarde niet zal kunnen zien; en zij zullen afeten het overige van hetgeen ontkomen is, hetgeen ulieden overgebleven was van den hagel; zij zullen ook al het geboomte afeten, dat ulieden uit het veld voortkomt.

6
וּ/מָלְא֨וּ בָתֶּ֜י/ךָ וּ/בָתֵּ֣י כָל עֲבָדֶי/ךָ֮ וּ/בָתֵּ֣י כָל מִצְרַיִם֒ אֲשֶׁ֨ר לֹֽא רָא֤וּ אֲבֹתֶ֨י/ךָ֙ וַ/אֲב֣וֹת אֲבֹתֶ֔י/ךָ מִ/יּ֗וֹם הֱיוֹתָ/ם֙ עַל הָ֣/אֲדָמָ֔ה עַ֖ד הַ/יּ֣וֹם הַ/זֶּ֑ה וַ/יִּ֥פֶן וַ/יֵּצֵ֖א מֵ/עִ֥ם פַּרְעֹֽה
STATEN

En zij zullen vervullen uw huizen, en de huizen van al uw knechten, en de huizen van alle Egyptenaren; dewelke uw vaders, noch de vaderen uwer vaders gezien hebben, van dien dag af, dat zij op den aardbodem geweest zijn, tot op dezen dag. En hij keerde zich om, en ging uit van Faraö.

7
וַ/יֹּאמְרוּ֩ עַבְדֵ֨י פַרְעֹ֜ה אֵלָ֗י/ו עַד מָתַי֙ יִהְיֶ֨ה זֶ֥ה לָ֨/נוּ֙ לְ/מוֹקֵ֔שׁ שַׁלַּח֙ אֶת הָ֣/אֲנָשִׁ֔ים וְ/יַֽעַבְד֖וּ אֶת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵי/הֶ֑ם הֲ/טֶ֣רֶם תֵּדַ֔ע כִּ֥י אָבְדָ֖ה מִצְרָֽיִם
STATEN

En de knechten van Faraö zeiden tot hem: Hoe lang zal ons deze tot een strik zijn, laat de mannen trekken, dat zij den HEERE hun God dienen! weet gij nog niet, dat Egypte verdorven is?

8
וַ/יּוּשַׁ֞ב אֶת מֹשֶׁ֤ה וְ/אֶֽת אַהֲרֹן֙ אֶל פַּרְעֹ֔ה וַ/יֹּ֣אמֶר אֲלֵ/הֶ֔ם לְכ֥וּ עִבְד֖וּ אֶת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵי/כֶ֑ם מִ֥י וָ/מִ֖י הַ/הֹלְכִֽים
STATEN

Toen werden Mozes en Aäron weder tot Faraö gebracht, en hij zeide tot hen: Gaat henen, dient den HEERE, uw God! wie en wie zijn zij, die gaan zullen?

9
וַ/יֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה בִּ/נְעָרֵ֥י/נוּ וּ/בִ/זְקֵנֵ֖י/נוּ נֵלֵ֑ךְ בְּ/בָנֵ֨י/נוּ וּ/בִ/בְנוֹתֵ֜/נוּ בְּ/צֹאנֵ֤/נוּ וּ/בִ/בְקָרֵ֨/נוּ֙ נֵלֵ֔ךְ כִּ֥י חַג יְהוָ֖ה לָֽ/נוּ
STATEN

En Mozes zeide: Wij zullen gaan met onze jonge en met onze oude lieden; met onze zonen en met onze dochteren, met onze schapen en met onze runderen zullen wij gaan; want wij hebben een feest des HEEREN.

10
וַ/יֹּ֣אמֶר אֲלֵ/הֶ֗ם יְהִ֨י כֵ֤ן יְהוָה֙ עִמָּ/כֶ֔ם כַּ/אֲשֶׁ֛ר אֲשַׁלַּ֥ח אֶתְ/כֶ֖ם וְ/אֶֽת טַפְּ/כֶ֑ם רְא֕וּ כִּ֥י רָעָ֖ה נֶ֥גֶד פְּנֵי/כֶֽם
STATEN

Toen zeide hij tot hen: De HEERE zij alzo met ulieden, gelijk ik u en uw kleine kinderen zal trekken laten: ziet toe, want er is kwaad voor ulieder aangezicht!

11
לֹ֣א כֵ֗ן לְכֽוּ נָ֤א הַ/גְּבָרִים֙ וְ/עִבְד֣וּ אֶת יְהוָ֔ה כִּ֥י אֹתָ֖/הּ אַתֶּ֣ם מְבַקְשִׁ֑ים וַ/יְגָ֣רֶשׁ אֹתָ֔/ם מֵ/אֵ֖ת פְּנֵ֥י פַרְעֹֽה
STATEN

Niet alzo gij, mannen, gaat nu heen, en dient den HEERE; want dat hebt gijlieden verzocht! En men dreef hen uit van Faraö's aangezicht.

12
וַ/יֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל מֹשֶׁ֗ה נְטֵ֨ה יָדְ/ךָ֜ עַל אֶ֤רֶץ מִצְרַ֨יִם֙ בָּֽ/אַרְבֶּ֔ה וְ/יַ֖עַל עַל אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְ/יֹאכַל֙ אֶת כָּל עֵ֣שֶׂב הָ/אָ֔רֶץ אֵ֛ת כָּל אֲשֶׁ֥ר הִשְׁאִ֖יר הַ/בָּרָֽד
STATEN

Toen zeide de HEERE tot Mozes: Strek uw hand uit over Egypteland, om de sprinkhanen, dat zij opkomen over Egypteland, en al het kruid des lands opeten, al wat de hagel heeft over gelaten.

13
וַ/יֵּ֨ט מֹשֶׁ֣ה אֶת מַטֵּ/הוּ֮ עַל אֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֒ וַֽ/יהוָ֗ה נִהַ֤ג ר֥וּחַ קָדִים֙ בָּ/אָ֔רֶץ כָּל הַ/יּ֥וֹם הַ/ה֖וּא וְ/כָל הַ/לָּ֑יְלָה הַ/בֹּ֣קֶר הָיָ֔ה וְ/ר֨וּחַ֙ הַ/קָּדִ֔ים נָשָׂ֖א אֶת הָ/אַרְבֶּֽה
STATEN

Toen strekte Mozes zijn staf over Egypteland, en de HEERE bracht een oostenwind in dat land, dien gehelen dag en dien gansen nacht; het geschiedde des morgens, dat de oostenwind de sprinkhanen opbracht.

14
וַ/יַּ֣עַל הָֽ/אַרְבֶּ֗ה עַ֚ל כָּל אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וַ/יָּ֕נַח בְּ/כֹ֖ל גְּב֣וּל מִצְרָ֑יִם כָּבֵ֣ד מְאֹ֔ד לְ֠/פָנָי/ו לֹא הָ֨יָה כֵ֤ן אַרְבֶּה֙ כָּמֹ֔/הוּ וְ/אַחֲרָ֖י/ו לֹ֥א יִֽהְיֶה כֵּֽן
STATEN

En de sprinkhanen kwamen op over het ganse Egypteland, en lieten zich neder aan al de palen der Egyptenaren, zeer zwaar; vóór dezen zijn dergelijke sprinkhanen, als deze, nooit geweest, en na dezen zullen er zulke niet wezen;

15
וַ/יְכַ֞ס אֶת עֵ֣ין כָּל הָ/אָרֶץ֮ וַ/תֶּחְשַׁ֣ךְ הָ/אָרֶץ֒ וַ/יֹּ֜אכַל אֶת כָּל עֵ֣שֶׂב הָ/אָ֗רֶץ וְ/אֵת֙ כָּל פְּרִ֣י הָ/עֵ֔ץ אֲשֶׁ֥ר הוֹתִ֖יר הַ/בָּרָ֑ד וְ/לֹא נוֹתַ֨ר כָּל יֶ֧רֶק בָּ/עֵ֛ץ וּ/בְ/עֵ֥שֶׂב הַ/שָּׂדֶ֖ה בְּ/כָל אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם
STATEN

Want zij bedekten het gezicht des gansen lands, alzo dat het land verduisterd werd; en zij aten al het kruid des lands op, en al de vruchten der bomen, die de hagel had over gelaten; en er bleef niets groens aan de bomen, noch aan de kruiden des velds, in het ganse Egypteland.

16
וַ/יְמַהֵ֣ר פַּרְעֹ֔ה לִ/קְרֹ֖א לְ/מֹשֶׁ֣ה וּֽ/לְ/אַהֲרֹ֑ן וַ/יֹּ֗אמֶר חָטָ֛אתִי לַ/יהוָ֥ה אֱלֹֽהֵי/כֶ֖ם וְ/לָ/כֶֽם
STATEN

Toen haastte Faraö, om Mozes en Aäron te roepen, en zeide: Ik heb gezondigd tegen den HEERE, uw God, en tegen ulieden.

17
וְ/עַתָּ֗ה שָׂ֣א נָ֤א חַטָּאתִ/י֙ אַ֣ךְ הַ/פַּ֔עַם וְ/הַעְתִּ֖ירוּ לַ/יהוָ֣ה אֱלֹהֵי/כֶ֑ם וְ/יָסֵר֙ מֵֽ/עָלַ֔/י רַ֖ק אֶת הַ/מָּ֥וֶת הַ/זֶּֽה
STATEN

En nu vergeeft mij toch mijn zonde alleen ditmaal, en bidt vuriglijk tot den HEERE, uw God, dat Hij slechts dezen dood van mij wegneme.

18
וַ/יֵּצֵ֖א מֵ/עִ֣ם פַּרְעֹ֑ה וַ/יֶּעְתַּ֖ר אֶל יְהוָֽה
STATEN

En hij ging uit van Faraö, en bad vuriglijk tot den HEERE.

19
וַ/יַּהֲפֹ֨ךְ יְהוָ֤ה רֽוּחַ יָם֙ חָזָ֣ק מְאֹ֔ד וַ/יִּשָּׂא֙ אֶת הָ֣/אַרְבֶּ֔ה וַ/יִּתְקָעֵ֖/הוּ יָ֣מָּ/ה סּ֑וּף לֹ֤א נִשְׁאַר֙ אַרְבֶּ֣ה אֶחָ֔ד בְּ/כֹ֖ל גְּב֥וּל מִצְרָֽיִם
STATEN

Toen keerde de HEERE een zeer sterken westenwind, die hief de sprinkhanen op, en wierp ze in de Schelfzee; er bleef niet één sprinkhaan over in al de landpalen van Egypte.

20
וַ/יְחַזֵּ֥ק יְהוָ֖ה אֶת לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה וְ/לֹ֥א שִׁלַּ֖ח אֶת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל
STATEN

Doch de HEERE verstokte Faraö's hart, dat hij de kinderen Israëls niet liet trekken.

21
וַ/יֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל מֹשֶׁ֗ה נְטֵ֤ה יָֽדְ/ךָ֙ עַל הַ/שָּׁמַ֔יִם וִ֥/יהִי חֹ֖שֶׁךְ עַל אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְ/יָמֵ֖שׁ חֹֽשֶׁךְ
STATEN

Toen zeide de HEERE tot Mozes: Strek uw hand uit naar den hemel, en er zal duisternis komen over Egypteland, dat men de duisternis tasten zal.

22
וַ/יֵּ֥ט מֹשֶׁ֛ה אֶת יָד֖/וֹ עַל הַ/שָּׁמָ֑יִם וַ/יְהִ֧י חֹֽשֶׁךְ אֲפֵלָ֛ה בְּ/כָל אֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִֽים
STATEN

Als Mozes zijn hand uitstrekte naar den hemel, werd er een dikke duisternis in het ganse Egypteland, drie dagen.

23
לֹֽא רָא֞וּ אִ֣ישׁ אֶת אָחִ֗י/ו וְ/לֹא קָ֛מוּ אִ֥ישׁ מִ/תַּחְתָּ֖י/ו שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֑ים וּֽ/לְ/כָל בְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל הָ֥יָה א֖וֹר בְּ/מוֹשְׁבֹתָֽ/ם
STATEN

Zij zagen de een den ander niet; er stond ook niemand op van zijn plaats, in drie dagen; maar bij al de kinderen Israëls was het licht in hun woningen.

24
וַ/יִּקְרָ֨א פַרְעֹ֜ה אֶל מֹשֶׁ֗ה וַ/יֹּ֨אמֶר֙ לְכוּ֙ עִבְד֣וּ אֶת יְהוָ֔ה רַ֛ק צֹאנְ/כֶ֥ם וּ/בְקַרְ/כֶ֖ם יֻצָּ֑ג גַּֽם טַפְּ/כֶ֖ם יֵלֵ֥ךְ עִמָּ/כֶֽם
STATEN

Toen riep Faraö Mozes, en zeide: Gaat heen, dient den HEERE! alleen uw schapen en uw runderen zullen vast blijven; ook zullen uw kinderkens met u gaan.

25
וַ/יֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה גַּם אַתָּ֛ה תִּתֵּ֥ן בְּ/יָדֵ֖/נוּ זְבָחִ֣ים וְ/עֹל֑וֹת וְ/עָשִׂ֖ינוּ לַ/יהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי/נוּ
STATEN

Doch Mozes zeide: Ook zult gij slachtofferen en brandofferen in onze handen geven, die wij den HEERE, onzen God, doen mogen;

26
וְ/גַם מִקְנֵ֜/נוּ יֵלֵ֣ךְ עִמָּ֗/נוּ לֹ֤א תִשָּׁאֵר֙ פַּרְסָ֔ה כִּ֚י מִמֶּ֣/נּוּ נִקַּ֔ח לַ/עֲבֹ֖ד אֶת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑י/נוּ וַ/אֲנַ֣חְנוּ לֹֽא נֵדַ֗ע מַֽה נַּעֲבֹד֙ אֶת יְהוָ֔ה עַד בֹּאֵ֖/נוּ שָֽׁמָּ/ה
STATEN

En ons vee zal ook met ons gaan, er zal niet een klauw achterblijven; want van hetzelve zullen wij nemen, om den HEERE, onzen God, te dienen; want wij weten niet, waarmede wij den HEERE, onzen God, dienen zullen, totdat wij daar komen.

27
וַ/יְחַזֵּ֥ק יְהוָ֖ה אֶת לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה וְ/לֹ֥א אָבָ֖ה לְ/שַׁלְּחָֽ/ם
STATEN

Doch de HEERE verhardde Faraö's hart; en hij wilde hen niet laten trekken.

28
וַ/יֹּֽאמֶר ל֥/וֹ פַרְעֹ֖ה לֵ֣ךְ מֵ/עָלָ֑/י הִשָּׁ֣מֶר לְ/ךָ֗ אֶל תֹּ֨סֶף֙ רְא֣וֹת פָּנַ֔/י כִּ֗י בְּ/י֛וֹם רְאֹתְ/ךָ֥ פָנַ֖/י תָּמֽוּת
STATEN

Maar Faraö zeide tot hem: Ga van mij! wacht u, dat gij niet meer mijn aangezicht ziet; want op welken dag gij mijn aangezicht zult zien, zult gij sterven!

29
וַ/יֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה כֵּ֣ן דִּבַּ֑רְתָּ לֹא אֹסִ֥ף ע֖וֹד רְא֥וֹת פָּנֶֽי/ךָ
STATEN

Mozes nu zeide: Gij hebt recht gesproken; ik zal niet meer uw aangezicht zien!