TORAH

Genesis 12

בְּרֵאשִׁית
Hoofdstukken (50)
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
Getuigen
Interlinear
1
וַ/יֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל אַבְרָ֔ם לֶךְ לְ/ךָ֛ מֵ/אַרְצְ/ךָ֥ וּ/מִ/מּֽוֹלַדְתְּ/ךָ֖ וּ/מִ/בֵּ֣ית אָבִ֑י/ךָ אֶל הָ/אָ֖רֶץ אֲשֶׁ֥ר אַרְאֶֽ/ךָּ
STATEN

De HEERE nu had tot Abram gezegd: Ga gij uit uw land, en uit uw maagschap, en uit uws vaders huis, naar het land, dat Ik u wijzen zal.

2
וְ/אֶֽעֶשְׂ/ךָ֙ לְ/ג֣וֹי גָּד֔וֹל וַ/אֲבָ֣רֶכְ/ךָ֔ וַ/אֲגַדְּלָ֖ה שְׁמֶ֑/ךָ וֶ/הְיֵ֖ה בְּרָכָֽה
STATEN

En Ik zal u tot een groot volk maken, en u zegenen, en uw naam groot maken; en wees een zegen!

3
וַ/אֲבָֽרֲכָה֙ מְבָ֣רְכֶ֔י/ךָ וּ/מְקַלֶּלְ/ךָ֖ אָאֹ֑ר וְ/נִבְרְכ֣וּ בְ/ךָ֔ כֹּ֖ל מִשְׁפְּחֹ֥ת הָ/אֲדָמָֽה
STATEN

En Ik zal zegenen, die u zegenen, en vervloeken, die u vloekt; en in u zullen alle geslachten des aardrijks gezegend worden.

4
וַ/יֵּ֣לֶךְ אַבְרָ֗ם כַּ/אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֤ר אֵלָי/ו֙ יְהוָ֔ה וַ/יֵּ֥לֶךְ אִתּ֖/וֹ ל֑וֹט וְ/אַבְרָ֗ם בֶּן חָמֵ֤שׁ שָׁנִים֙ וְ/שִׁבְעִ֣ים שָׁנָ֔ה בְּ/צֵאת֖/וֹ מֵ/חָרָֽן
STATEN

En Abram toog heen, gelijk de HEERE tot hem gesproken had; en Lot toog met hem; en Abram was vijf en zeventig jaren oud, toen hij uit Haran ging.

5
וַ/יִּקַּ֣ח אַבְרָם֩ אֶת שָׂרַ֨י אִשְׁתּ֜/וֹ וְ/אֶת ל֣וֹט בֶּן אָחִ֗י/ו וְ/אֶת כָּל רְכוּשָׁ/ם֙ אֲשֶׁ֣ר רָכָ֔שׁוּ וְ/אֶת הַ/נֶּ֖פֶשׁ אֲשֶׁר עָשׂ֣וּ בְ/חָרָ֑ן וַ/יֵּצְא֗וּ לָ/לֶ֨כֶת֙ אַ֣רְצָ/ה כְּנַ֔עַן וַ/יָּבֹ֖אוּ אַ֥רְצָ/ה כְּנָֽעַן
STATEN

En Abram nam Sarai, zijn huisvrouw, en Lot, zijns broeders zoon, en al hun have, die zij verworven hadden, en de zielen, die zij verkregen hadden in Haran; en zij togen uit, om te gaan naar het land Kanaän, en zij kwamen in het land Kanaän.

6
וַ/יַּעֲבֹ֤ר אַבְרָם֙ בָּ/אָ֔רֶץ עַ֚ד מְק֣וֹם שְׁכֶ֔ם עַ֖ד אֵל֣וֹן מוֹרֶ֑ה וְ/הַֽ/כְּנַעֲנִ֖י אָ֥ז בָּ/אָֽרֶץ
STATEN

En Abram is doorgetogen in dat land, tot aan de plaats Sichem, tot aan het eikenbos More; en de Kanaänieten waren toen ter tijd in dat land.

7
וַ/יֵּרָ֤א יְהוָה֙ אֶל אַבְרָ֔ם וַ/יֹּ֕אמֶר לְ/זַ֨רְעֲ/ךָ֔ אֶתֵּ֖ן אֶת הָ/אָ֣רֶץ הַ/זֹּ֑את וַ/יִּ֤בֶן שָׁם֙ מִזְבֵּ֔חַ לַ/יהוָ֖ה הַ/נִּרְאֶ֥ה אֵלָֽי/ו
STATEN

Zo verscheen de HEERE aan Abram, en zeide: Aan uw zaad zal Ik dit land geven. Toen bouwde hij aldaar een altaar den HEERE, Die hem verschenen was.

8
וַ/יַּעְתֵּ֨ק מִ/שָּׁ֜ם הָ/הָ֗רָ/ה מִ/קֶּ֛דֶם לְ/בֵֽית אֵ֖ל וַ/יֵּ֣ט אָהֳלֹ֑/ה בֵּֽית אֵ֤ל מִ/יָּם֙ וְ/הָ/עַ֣י מִ/קֶּ֔דֶם וַ/יִּֽבֶן שָׁ֤ם מִזְבֵּ֨חַ֙ לַֽ/יהוָ֔ה וַ/יִּקְרָ֖א בְּ/שֵׁ֥ם יְהוָֽה
STATEN

En hij brak op van daar naar het gebergte, tegen het oosten van Beth-El, en hij sloeg zijn tent op, zijnde Beth-El tegen het westen, en Ai tegen het oosten; en hij bouwde daar den HEERE een altaar, en riep den Naam des HEEREN aan.

9
וַ/יִּסַּ֣ע אַבְרָ֔ם הָל֥וֹךְ וְ/נָס֖וֹעַ הַ/נֶּֽגְבָּ/ה
STATEN

Daarna vertrok Abram, gaande en trekkende naar het zuiden.

10
וַ/יְהִ֥י רָעָ֖ב בָּ/אָ֑רֶץ וַ/יֵּ֨רֶד אַבְרָ֤ם מִצְרַ֨יְמָ/ה֙ לָ/ג֣וּר שָׁ֔ם כִּֽי כָבֵ֥ד הָ/רָעָ֖ב בָּ/אָֽרֶץ
STATEN

En er was honger in dat land; zo toog Abram af naar Egypte, om daar als een vreemdeling te verkeren, dewijl de honger zwaar was in dat land.

11
וַ/יְהִ֕י כַּ/אֲשֶׁ֥ר הִקְרִ֖יב לָ/ב֣וֹא מִצְרָ֑יְמָ/ה וַ/יֹּ֨אמֶר֙ אֶל שָׂרַ֣י אִשְׁתּ֔/וֹ הִנֵּה נָ֣א יָדַ֔עְתִּי כִּ֛י אִשָּׁ֥ה יְפַת מַרְאֶ֖ה אָֽתְּ
STATEN

En het geschiedde, als hij naderde, om in Egypte te komen, dat hij zeide tot Sarai, zijn huisvrouw: Zie toch, ik weet, dat gij een vrouw zijt, schoon van aangezicht.

12
וְ/הָיָ֗ה כִּֽי יִרְא֤וּ אֹתָ/ךְ֙ הַ/מִּצְרִ֔ים וְ/אָמְר֖וּ אִשְׁתּ֣/וֹ זֹ֑את וְ/הָרְג֥וּ אֹתִ֖/י וְ/אֹתָ֥/ךְ יְחַיּֽוּ
STATEN

En het zal geschieden, als u de Egyptenaars zullen zien, zo zullen zij zeggen: Dat is zijn huisvrouw; en zij zullen mij doden, en u in het leven behouden.

13
אִמְרִי נָ֖א אֲחֹ֣תִ/י אָ֑תְּ לְמַ֨עַן֙ יִֽיטַב לִ֣/י בַ/עֲבוּרֵ֔/ךְ וְ/חָיְתָ֥ה נַפְשִׁ֖/י בִּ/גְלָלֵֽ/ךְ
STATEN

Zeg toch: Gij zijt mijn zuster; opdat het mij wel ga om u, en mijn ziel om uwentwil leve.

14
וַ/יְהִ֕י כְּ/ב֥וֹא אַבְרָ֖ם מִצְרָ֑יְמָ/ה וַ/יִּרְא֤וּ הַ/מִּצְרִים֙ אֶת הָ֣/אִשָּׁ֔ה כִּֽי יָפָ֥ה הִ֖וא מְאֹֽד
STATEN

En het geschiedde, als Abram in Egypte kwam, dat de Egyptenaars deze vrouw zagen, dat zij zeer schoon was.

15
וַ/יִּרְא֤וּ אֹתָ/הּ֙ שָׂרֵ֣י פַרְעֹ֔ה וַ/יְהַֽלְל֥וּ אֹתָ֖/הּ אֶל פַּרְעֹ֑ה וַ/תֻּקַּ֥ח הָ/אִשָּׁ֖ה בֵּ֥ית פַּרְעֹֽה
STATEN

Ook zagen haar de vorsten van Faraö, en prezen haar bij Faraö; en die vrouw werd weggenomen naar het huis van Faraö.

16
וּ/לְ/אַבְרָ֥ם הֵיטִ֖יב בַּ/עֲבוּרָ֑/הּ וַֽ/יְהִי ל֤/וֹ צֹאן וּ/בָקָר֙ וַ/חֲמֹרִ֔ים וַ/עֲבָדִים֙ וּ/שְׁפָחֹ֔ת וַ/אֲתֹנֹ֖ת וּ/גְמַלִּֽים
STATEN

En hij deed Abram goed, om harentwil; zodat hij had schapen, en runderen, en ezelen, en knechten, en maagden, en ezelinnen, en kemelen.

17
וַ/יְנַגַּ֨ע יְהוָ֧ה אֶת פַּרְעֹ֛ה נְגָעִ֥ים גְּדֹלִ֖ים וְ/אֶת בֵּית֑/וֹ עַל דְּבַ֥ר שָׂרַ֖י אֵ֥שֶׁת אַבְרָֽם
STATEN

Maar de HEERE plaagde Faraö met grote plagen, ook zijn huis, ter oorzake van Sarai, Abrams huisvrouw.

18
וַ/יִּקְרָ֤א פַרְעֹה֙ לְ/אַבְרָ֔ם וַ/יֹּ֕אמֶר מַה זֹּ֖את עָשִׂ֣יתָ לִּ֑/י לָ֚/מָּה לֹא הִגַּ֣דְתָּ לִּ֔/י כִּ֥י אִשְׁתְּ/ךָ֖ הִֽוא
STATEN

Toen riep Faraö Abram, en zeide: Wat is dit, dat gij mij gedaan hebt? waarom hebt gij mij niet te kennen gegeven, dat zij uw huisvrouw is?

19
לָ/מָ֤ה אָמַ֨רְתָּ֙ אֲחֹ֣תִ/י הִ֔וא וָ/אֶקַּ֥ח אֹתָ֛/הּ לִ֖/י לְ/אִשָּׁ֑ה וְ/עַתָּ֕ה הִנֵּ֥ה אִשְׁתְּ/ךָ֖ קַ֥ח וָ/לֵֽךְ
STATEN

Waarom hebt gij gezegd: Zij is mijn zuster; zodat ik haar mij tot een vrouw zoude genomen hebben? en nu, zie, daar is uw huisvrouw; neem haar en ga henen!

20
וַ/יְצַ֥ו עָלָ֛י/ו פַּרְעֹ֖ה אֲנָשִׁ֑ים וַֽ/יְשַׁלְּח֥וּ אֹת֛/וֹ וְ/אֶת אִשְׁתּ֖/וֹ וְ/אֶת כָּל אֲשֶׁר לֽ/וֹ
STATEN

En Faraö gebood zijn mannen vanwege hem, en zij geleidden hem, en zijn huisvrouw, en alles wat hij had.