TORAH

Genesis 36

בְּרֵאשִׁית
Hoofdstukken (50)
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
Getuigen
Interlinear
1
וְ/אֵ֛לֶּה תֹּלְד֥וֹת עֵשָׂ֖ו ה֥וּא אֱדֽוֹם
STATEN

Dit nu zijn de geboorten van Ezau, welke is Edom.

2
עֵשָׂ֛ו לָקַ֥ח אֶת נָשָׁ֖י/ו מִ/בְּנ֣וֹת כְּנָ֑עַן אֶת עָדָ֗ה בַּת אֵילוֹן֙ הַֽ/חִתִּ֔י וְ/אֶת אָהֳלִֽיבָמָה֙ בַּת עֲנָ֔ה בַּת צִבְע֖וֹן הַֽ/חִוִּֽי
STATEN

Ezau nam zijn vrouwen uit de dochteren van Kanaän, Ada, de dochter van Elon, den Hethiet, en Aholibáma, de dochter van Ana, de dochter van Zibeon, den Heviet;

3
וְ/אֶת בָּשְׂמַ֥ת בַּת יִשְׁמָעֵ֖אל אֲח֥וֹת נְבָיֽוֹת
STATEN

En Basmath, de dochter van Ismaël, zuster van Nebájoth.

4
וַ/תֵּ֧לֶד עָדָ֛ה לְ/עֵשָׂ֖ו אֶת אֱלִיפָ֑ז וּ/בָ֣שְׂמַ֔ת יָלְדָ֖ה אֶת רְעוּאֵֽל
STATEN

Ada nu baarde aan Ezau Elifaz, en Basmath baarde Rehuël.

5
וְ/אָהֳלִֽיבָמָה֙ יָֽלְדָ֔ה אֶת יעיש וְ/אֶת יַעְלָ֖ם וְ/אֶת קֹ֑רַח אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י עֵשָׂ֔ו אֲשֶׁ֥ר יֻלְּדוּ ל֖/וֹ בְּ/אֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן יְע֥וּשׁ
STATEN

En Aholibáma baarde Jehus, en Jaëlam, en Korah. Dit zijn de zonen van Ezau, die hem geboren zijn in het land Kanaän.

6
וַ/יִּקַּ֣ח עֵשָׂ֡ו אֶת נָ֠שָׁי/ו וְ/אֶת בָּנָ֣י/ו וְ/אֶת בְּנֹתָי/ו֮ וְ/אֶת כָּל נַפְשׁ֣וֹת בֵּית/וֹ֒ וְ/אֶת מִקְנֵ֣/הוּ וְ/אֶת כָּל בְּהֶמְתּ֗/וֹ וְ/אֵת֙ כָּל קִנְיָנ֔/וֹ אֲשֶׁ֥ר רָכַ֖שׁ בְּ/אֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַ/יֵּ֣לֶךְ אֶל אֶ֔רֶץ מִ/פְּנֵ֖י יַעֲקֹ֥ב אָחִֽי/ו
STATEN

Ezau nu had genomen zijn vrouwen, en zijn zonen, en zijn dochters, en al de zielen zijns huizes, en zijn vee, en al zijn beesten, en al zijn bezitting, die hij in het land Kanaän geworven had, en was vertrokken naar een ander land, van het aangezicht van zijn broeder Jakob.

7
כִּֽי הָיָ֧ה רְכוּשָׁ֛/ם רָ֖ב מִ/שֶּׁ֣בֶת יַחְדָּ֑ו וְ/לֹ֨א יָֽכְלָ֜ה אֶ֤רֶץ מְגֽוּרֵי/הֶם֙ לָ/שֵׂ֣את אֹתָ֔/ם מִ/פְּנֵ֖י מִקְנֵי/הֶֽם
STATEN

Want hun have was te veel, om samen te wonen; en het land hunner vreemdelingschappen kon ze niet dragen vanwege hun vee.

8
וַ/יֵּ֤שֶׁב עֵשָׂו֙ בְּ/הַ֣ר שֵׂעִ֔יר עֵשָׂ֖ו ה֥וּא אֱדֽוֹם
STATEN

Derhalve woonde Ezau op het gebergte Seïr. Ezau is Edom.

9
וְ/אֵ֛לֶּה תֹּלְד֥וֹת עֵשָׂ֖ו אֲבִ֣י אֱד֑וֹם בְּ/הַ֖ר שֵׂעִֽיר
STATEN

Dit nu zijn de geboorten van Ezau, den vader der Edomieten, op het gebergte van Seïr.

10
אֵ֖לֶּה שְׁמ֣וֹת בְּנֵֽי עֵשָׂ֑ו אֱלִיפַ֗ז בֶּן עָדָה֙ אֵ֣שֶׁת עֵשָׂ֔ו רְעוּאֵ֕ל בֶּן בָּשְׂמַ֖ת אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו
STATEN

Dit zijn de namen der zonen van Ezau: Elifaz, de zoon van Ada, Ezau's huisvrouw; Rehuël, de zoon van Basmath, Ezau's huisvrouw.

11
וַ/יִּהְי֖וּ בְּנֵ֣י אֱלִיפָ֑ז תֵּימָ֣ן אוֹמָ֔ר צְפ֥וֹ וְ/גַעְתָּ֖ם וּ/קְנַֽז
STATEN

En de zonen van Elifaz waren: Teman, Omar, Zefo, en Gáëtam, en Kenaz.

12
וְ/תִמְנַ֣ע הָיְתָ֣ה פִילֶ֗גֶשׁ לֶֽ/אֱלִיפַז֙ בֶּן עֵשָׂ֔ו וַ/תֵּ֥לֶד לֶ/אֱלִיפַ֖ז אֶת עֲמָלֵ֑ק אֵ֕לֶּה בְּנֵ֥י עָדָ֖ה אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו
STATEN

En Timna was een bijwijf van Elifaz, den zoon van Ezau, en zij baarde aan Elifaz Amalek; dit zijn de zonen van Ada, Ezau's huisvrouw.

13
וְ/אֵ֨לֶּה֙ בְּנֵ֣י רְעוּאֵ֔ל נַ֥חַת וָ/זֶ֖רַח שַׁמָּ֣ה וּ/מִזָּ֑ה אֵ֣לֶּ֣ה הָי֔וּ בְּנֵ֥י בָשְׂמַ֖ת אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו
STATEN

En dit zijn de zonen van Rehuël: Nahath, en Zerah, Samma en Mizza; dat zijn geweest de zonen van Basmath, Ezau's huisvrouw.

14
וְ/אֵ֣לֶּה הָי֗וּ בְּנֵ֨י אָהֳלִיבָמָ֧ה בַת עֲנָ֛ה בַּת צִבְע֖וֹן אֵ֣שֶׁת עֵשָׂ֑ו וַ/תֵּ֣לֶד לְ/עֵשָׂ֔ו אֶת יעיש וְ/אֶת יַעְלָ֖ם וְ/אֶת קֹֽרַח יְע֥וּשׁ
STATEN

En dit zijn geweest de zonen van Aholibáma, dochter van Ana, dochter van Zibeon, Ezau's huisvrouw; en zij baarde aan Ezau Jehus, en Jaëlam, en Korah.

15
אֵ֖לֶּה אַלּוּפֵ֣י בְנֵֽי עֵשָׂ֑ו בְּנֵ֤י אֱלִיפַז֙ בְּכ֣וֹר עֵשָׂ֔ו אַלּ֤וּף תֵּימָן֙ אַלּ֣וּף אוֹמָ֔ר אַלּ֥וּף צְפ֖וֹ אַלּ֥וּף קְנַֽז
STATEN

Dit zijn de vorsten der zonen van Ezau: de zonen van Elifaz, den eerstgeborene van Ezau, waren: de vorst Teman, de vorst Omar, de vorst Zefo, de vorst Kenaz.

16
אַלּֽוּף קֹ֛רַח אַלּ֥וּף גַּעְתָּ֖ם אַלּ֣וּף עֲמָלֵ֑ק אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֤י אֱלִיפַז֙ בְּ/אֶ֣רֶץ אֱד֔וֹם אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י עָדָֽה
STATEN

De vorst Korah, de vorst Gáëtam, de vorst Amalek; dat zijn de vorsten van Elifaz in het land Edom; dat zijn de zonen van Ada.

17
וְ/אֵ֗לֶּה בְּנֵ֤י רְעוּאֵל֙ בֶּן עֵשָׂ֔ו אַלּ֥וּף נַ֨חַת֙ אַלּ֣וּף זֶ֔רַח אַלּ֥וּף שַׁמָּ֖ה אַלּ֣וּף מִזָּ֑ה אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֤י רְעוּאֵל֙ בְּ/אֶ֣רֶץ אֱד֔וֹם אֵ֕לֶּה בְּנֵ֥י בָשְׂמַ֖ת אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו
STATEN

En dit zijn de zonen van Rehuël, den zoon van Ezau: de vorst Nahath, de vorst Zerah, de vorst Samma, de vorst Mizza; dat zijn de vorsten van Rehuël in het land Edom; dat zijn de zonen van Basmath, de huisvrouw van Ezau.

18
וְ/אֵ֗לֶּה בְּנֵ֤י אָהֳלִֽיבָמָה֙ אֵ֣שֶׁת עֵשָׂ֔ו אַלּ֥וּף יְע֛וּשׁ אַלּ֥וּף יַעְלָ֖ם אַלּ֣וּף קֹ֑רַח אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֞י אָֽהֳלִיבָמָ֛ה בַּת עֲנָ֖ה אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו
STATEN

En dit zijn de zonen van Aholibáma, de huisvrouw van Ezau: de vorst Jehus, de vorst Jáëlam, de vorst Korah; dat zijn de vorsten van Aholibáma, de dochter van Ana, de huisvrouw van Ezau.

19
אֵ֧לֶּה בְנֵי עֵשָׂ֛ו וְ/אֵ֥לֶּה אַלּוּפֵי/הֶ֖ם ה֥וּא אֱדֽוֹם
STATEN

Dat zijn de zonen van Ezau, en dat zijn hunlieder vorsten; hij is Edom.

20
אֵ֤לֶּה בְנֵֽי שֵׂעִיר֙ הַ/חֹרִ֔י יֹשְׁבֵ֖י הָ/אָ֑רֶץ לוֹטָ֥ן וְ/שׁוֹבָ֖ל וְ/צִבְע֥וֹן וַ/עֲנָֽה
STATEN

Dit zijn de zonen van Seïr, den Horiet, inwoners van dat land: Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana,

21
וְ/דִשׁ֥וֹן וְ/אֵ֖צֶר וְ/דִישָׁ֑ן אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֧י הַ/חֹרִ֛י בְּנֵ֥י שֵׂעִ֖יר בְּ/אֶ֥רֶץ אֱדֽוֹם
STATEN

En Dison, en Ezer, en Disan; dat zijn de vorsten der Horieten, zonen van Seïr, in het land van Edom.

22
וַ/יִּהְי֥וּ בְנֵי לוֹטָ֖ן חֹרִ֣י וְ/הֵימָ֑ם וַ/אֲח֥וֹת לוֹטָ֖ן תִּמְנָֽע
STATEN

En de zonen van Lotan waren Hori en Hemam; en Lotans zuster was Timna.

23
וְ/אֵ֨לֶּה֙ בְּנֵ֣י שׁוֹבָ֔ל עַלְוָ֥ן וּ/מָנַ֖חַת וְ/עֵיבָ֑ל שְׁפ֖וֹ וְ/אוֹנָֽם
STATEN

En dit zijn de zonen van Sobal: Alvan en Manáhath, en Ebal, en Sefo, en Onam.

24
וְ/אֵ֥לֶּה בְנֵֽי צִבְע֖וֹן וְ/אַיָּ֣ה וַ/עֲנָ֑ה ה֣וּא עֲנָ֗ה אֲשֶׁ֨ר מָצָ֤א אֶת הַ/יֵּמִם֙ בַּ/מִּדְבָּ֔ר בִּ/רְעֹת֥/וֹ אֶת הַ/חֲמֹרִ֖ים לְ/צִבְע֥וֹן אָבִֽי/ו
STATEN

En dit zijn de zonen van Zibeon: Aja en Ana, hij is die Ana, die de muilen in de woestijn gevonden heeft, toen hij de ezels van zijn vader Zibeon weidde.

25
וְ/אֵ֥לֶּה בְנֵֽי עֲנָ֖ה דִּשֹׁ֑ן וְ/אָהֳלִיבָמָ֖ה בַּת עֲנָֽה
STATEN

En dit zijn de zonen van Ana: Dison; en Aholibáma was de dochter van Ana.

26
וְ/אֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י דִישָׁ֑ן חֶמְדָּ֥ן וְ/אֶשְׁבָּ֖ן וְ/יִתְרָ֥ן וּ/כְרָֽן
STATEN

En dit zijn de zonen van Dison: Hemdan, en Esban, en Ithran, en Cheran.

27
אֵ֖לֶּה בְּנֵי אֵ֑צֶר בִּלְהָ֥ן וְ/זַעֲוָ֖ן וַ/עֲקָֽן
STATEN

Dit zijn de zonen van Ezer: Bilhan, en Záävan, en Akan.

28
אֵ֥לֶּה בְנֵֽי דִישָׁ֖ן ע֥וּץ וַ/אֲרָֽן
STATEN

Dit zijn de zonen van Disan: Uz en Aran.

29
אֵ֖לֶּה אַלּוּפֵ֣י הַ/חֹרִ֑י אַלּ֤וּף לוֹטָן֙ אַלּ֣וּף שׁוֹבָ֔ל אַלּ֥וּף צִבְע֖וֹן אַלּ֥וּף עֲנָֽה
STATEN

Dit zijn de vorsten der Horieten: de vorst Lotan, de vorst Sobal, de vorst Zibeon, de vorst Ana.

30
אַלּ֥וּף דִּשֹׁ֛ן אַלּ֥וּף אֵ֖צֶר אַלּ֣וּף דִּישָׁ֑ן אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֧י הַ/חֹרִ֛י לְ/אַלֻּפֵי/הֶ֖ם בְּ/אֶ֥רֶץ שֵׂעִֽיר
STATEN

De vorst Dison, de vorst Ezer, de vorst Disan; dit zijn de vorsten der Horieten, naar hun vorsten in het land Seïr.

31
וְ/אֵ֨לֶּה֙ הַ/מְּלָכִ֔ים אֲשֶׁ֥ר מָלְכ֖וּ בְּ/אֶ֣רֶץ אֱד֑וֹם לִ/פְנֵ֥י מְלָךְ מֶ֖לֶךְ לִ/בְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל
STATEN

En dit zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land Edom, eer een koning regeerde over de kinderen Israëls.

32
וַ/יִּמְלֹ֣ךְ בֶּ/אֱד֔וֹם בֶּ֖לַע בֶּן בְּע֑וֹר וְ/שֵׁ֥ם עִיר֖/וֹ דִּנְהָֽבָה
STATEN

Bela dan, de zoon van Beor, regeerde in Edom, en de naam zijner stad was Dinhába.

33
וַ/יָּ֖מָת בָּ֑לַע וַ/יִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔י/ו יוֹבָ֥ב בֶּן זֶ֖רַח מִ/בָּצְרָֽה
STATEN

En Bela stierf, en Jobab, de zoon van Zerah, van Bozra, regeerde in zijn plaats.

34
וַ/יָּ֖מָת יוֹבָ֑ב וַ/יִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔י/ו חֻשָׁ֖ם מֵ/אֶ֥רֶץ הַ/תֵּימָנִֽי
STATEN

En Jobab stierf, en Husam, uit der Temanieten land, regeerde in zijn plaats.

35
וַ/יָּ֖מָת חֻשָׁ֑ם וַ/יִּמְלֹ֨ךְ תַּחְתָּ֜י/ו הֲדַ֣ד בֶּן בְּדַ֗ד הַ/מַּכֶּ֤ה אֶת מִדְיָן֙ בִּ/שְׂדֵ֣ה מוֹאָ֔ב וְ/שֵׁ֥ם עִיר֖/וֹ עֲוִֽית
STATEN

En Husam stierf, en in zijn plaats regeerde Hadad, de zoon van Bedad, die Midian versloeg in het veld van Moab; en de naam zijner stad was Avith.

36
וַ/יָּ֖מָת הֲדָ֑ד וַ/יִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔י/ו שַׂמְלָ֖ה מִ/מַּשְׂרֵקָֽה
STATEN

En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.

37
וַ/יָּ֖מָת שַׂמְלָ֑ה וַ/יִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔י/ו שָׁא֖וּל מֵ/רְחֹב֥וֹת הַ/נָּהָֽר
STATEN

En Samla stierf, en Saul van Rehobôth, aan de rivier, regeerde in zijn plaats.

38
וַ/יָּ֖מָת שָׁא֑וּל וַ/יִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔י/ו בַּ֥עַל חָנָ֖ן בֶּן עַכְבּֽוֹר
STATEN

En Saul stierf, en Baäl-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.

39
וַ/יָּמָת֮ בַּ֣עַל חָנָ֣ן בֶּן עַכְבּוֹר֒ וַ/יִּמְלֹ֤ךְ תַּחְתָּי/ו֙ הֲדַ֔ר וְ/שֵׁ֥ם עִיר֖/וֹ פָּ֑עוּ וְ/שֵׁ֨ם אִשְׁתּ֤/וֹ מְהֵֽיטַבְאֵל֙ בַּת מַטְרֵ֔ד בַּ֖ת מֵ֥י זָהָֽב
STATEN

En Baäl-Hanan, de zoon van Achbor, stierf, en Hadar regeerde in zijn plaats; en de naam zijner stad was Pahu; en de naam zijner huisvrouw was Mechetabeël, een dochter van Matred, de dochter van Me-zahab.

40
וְ֠/אֵלֶּה שְׁמ֞וֹת אַלּוּפֵ֤י עֵשָׂו֙ לְ/מִשְׁפְּחֹתָ֔/ם לִ/מְקֹמֹתָ֖/ם בִּ/שְׁמֹתָ֑/ם אַלּ֥וּף תִּמְנָ֛ע אַלּ֥וּף עַֽלְוָ֖ה אַלּ֥וּף יְתֵֽת
STATEN

En dit zijn de namen der vorsten van Ezau, naar hun geslachten, naar hun plaatsen, met hun namen: de vorst Timna, de vorst Alva, de vorst Jetheth,

41
אַלּ֧וּף אָהֳלִיבָמָ֛ה אַלּ֥וּף אֵלָ֖ה אַלּ֥וּף פִּינֹֽן
STATEN

De vorst Aholibáma, de vorst Ela, de vorst Pinon,

42
אַלּ֥וּף קְנַ֛ז אַלּ֥וּף תֵּימָ֖ן אַלּ֥וּף מִבְצָֽר
STATEN

De vorst Kenaz, de vorst Teman, de vorst Mibzar,

43
אַלּ֥וּף מַגְדִּיאֵ֖ל אַלּ֣וּף עִירָ֑ם אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֣י אֱד֗וֹם לְ/מֹֽשְׁבֹתָ/ם֙ בְּ/אֶ֣רֶץ אֲחֻזָּתָ֔/ם ה֥וּא עֵשָׂ֖ו אֲבִ֥י אֱדֽוֹם
STATEN

De vorst Magdiël, de vorst Iram; dit zijn de vorsten van Edom, naar hun woningen, in het land hunner bezitting; hij is Ezau, de vader van Edom.