Het Woord · Genesis 20 TORAH
Genesis 20 בְּרֵאשִׁית
Hoofdstukken (50)← → toetsen
Patronen in dit hoofdstuk▾ Getuigen
WLC i ALEPPO i LXX-RAHLFS i TARGUM-ONK i TARGUM-PJ i TAHOT i STATEN i KJV i VULGATE i LUTHER i ULT i UST i WEB i ASV i DARBY i YLT i JPS1917 i
וַ/יִּסַּ֨ע מִ/שָּׁ֤ם אַבְרָהָם֙ אַ֣רְצָ/ה הַ/נֶּ֔גֶב וַ/יֵּ֥שֶׁב בֵּין קָדֵ֖שׁ וּ/בֵ֣ין שׁ֑וּר וַ/יָּ֖גָר בִּ/גְרָֽר־׃
STATEN
En Abraham reisde van daar naar het land van het zuiden, en woonde tussen Kades en tussen Sur; en hij verkeerde als vreemdeling te Gerar.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וַ/יֹּ֧אמֶר אַבְרָהָ֛ם אֶל שָׂרָ֥ה אִשְׁתּ֖/וֹ אֲחֹ֣תִ/י הִ֑וא וַ/יִּשְׁלַ֗ח אֲבִימֶ֨לֶךְ֙ מֶ֣לֶךְ גְּרָ֔ר וַ/יִּקַּ֖ח אֶת שָׂרָֽה־־׃
STATEN
Als nu Abraham van Sara, zijn huisvrouw, gezegd had: Zij is mijn zuster, zo zond Abimélech, de koning van Gerar, en nam Sara weg.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וַ/יָּבֹ֧א אֱלֹהִ֛ים אֶל אֲבִימֶ֖לֶךְ בַּ/חֲל֣וֹם הַ/לָּ֑יְלָה וַ/יֹּ֣אמֶר ל֗/וֹ הִנְּ/ךָ֥ מֵת֙ עַל הָ/אִשָּׁ֣ה אֲשֶׁר לָקַ֔חְתָּ וְ/הִ֖וא בְּעֻ֥לַת בָּֽעַל־־־׃
STATEN
Maar God kwam tot Abimélech in een droom des nachts, en Hij zeide tot hem: Zie, gij zijt dood om der vrouwe wil, die gij weggenomen hebt; want zij is met een man getrouwd.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וַ/אֲבִימֶ֕לֶךְ לֹ֥א קָרַ֖ב אֵלֶ֑י/הָ וַ/יֹּאמַ֕ר אֲדֹנָ֕/י הֲ/ג֥וֹי גַּם צַדִּ֖יק תַּהֲרֹֽג־׃
STATEN
Doch Abimélech was tot haar niet genaderd; daarom zeide hij: Heere! zult Gij dan ook een rechtvaardig volk doden?
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
הֲ/לֹ֨א ה֤וּא אָֽמַר לִ/י֙ אֲחֹ֣תִ/י הִ֔וא וְ/הִֽיא גַם הִ֥וא אָֽמְרָ֖ה אָחִ֣/י ה֑וּא בְּ/תָם לְבָבִ֛/י וּ/בְ/נִקְיֹ֥ן כַּפַּ֖/י עָשִׂ֥יתִי זֹֽאת־־־־׃
STATEN
Heeft hij zelf mij niet gezegd: Zij is mijn zuster? en zij, ook zij heeft gezegd: Hij is mijn broeder. In oprechtheid mijns harten en in reinheid mijner handen, heb ik dit gedaan.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וַ/יֹּאמֶר֩ אֵלָ֨י/ו הָֽ/אֱלֹהִ֜ים בַּ/חֲלֹ֗ם גַּ֣ם אָנֹכִ֤י יָדַ֨עְתִּי֙ כִּ֤י בְ/תָם לְבָבְ/ךָ֙ עָשִׂ֣יתָ זֹּ֔את וָ/אֶחְשֹׂ֧ךְ גַּם אָנֹכִ֛י אֽוֹתְ/ךָ֖ מֵ/חֲטוֹ לִ֑/י עַל כֵּ֥ן לֹא נְתַתִּ֖י/ךָ לִ/נְגֹּ֥עַ אֵלֶֽי/הָ־־־־־׃
STATEN
En God zeide tot hem in den droom: Ik heb ook geweten, dat gij dit in oprechtheid uws harten gedaan hebt, en Ik heb u ook belet van tegen Mij te zondigen; daarom heb Ik u niet toegelaten, haar aan te roeren.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וְ/עַתָּ֗ה הָשֵׁ֤ב אֵֽשֶׁת הָ/אִישׁ֙ כִּֽי נָבִ֣יא ה֔וּא וְ/יִתְפַּלֵּ֥ל בַּֽעַדְ/ךָ֖ וֶֽ/חְיֵ֑ה וְ/אִם אֵֽינְ/ךָ֣ מֵשִׁ֗יב דַּ֚ע כִּי מ֣וֹת תָּמ֔וּת אַתָּ֖ה וְ/כָל אֲשֶׁר לָֽ/ךְ־־־־־־׃
STATEN
Zo geef dan nu dezes mans huisvrouw weder; want hij is een profeet, en hij zal voor u bidden, opdat gij leeft; maar zo gij haar niet wedergeeft, weet, dat gij voorzeker sterven zult, gij, en al wat uwes is!
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וַ/יַּשְׁכֵּ֨ם אֲבִימֶ֜לֶךְ בַּ/בֹּ֗קֶר וַ/יִּקְרָא֙ לְ/כָל עֲבָדָ֔י/ו וַ/יְדַבֵּ֛ר אֶת כָּל הַ/דְּבָרִ֥ים הָ/אֵ֖לֶּה בְּ/אָזְנֵי/הֶ֑ם וַ/יִּֽירְא֥וּ הָ/אֲנָשִׁ֖ים מְאֹֽד־־־׃
STATEN
Toen stond Abimélech des morgens vroeg op, en riep al zijn knechten, en sprak al deze woorden voor hun oren. En die mannen vreesden zeer.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וַ/יִּקְרָ֨א אֲבִימֶ֜לֶךְ לְ/אַבְרָהָ֗ם וַ/יֹּ֨אמֶר ל֜/וֹ מֶֽה עָשִׂ֤יתָ לָּ֨/נוּ֙ וּ/מֶֽה חָטָ֣אתִי לָ֔/ךְ כִּֽי הֵבֵ֧אתָ עָלַ֛/י וְ/עַל מַמְלַכְתִּ֖/י חֲטָאָ֣ה גְדֹלָ֑ה מַעֲשִׂים֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא יֵֽעָשׂ֔וּ עָשִׂ֖יתָ עִמָּדִֽ/י־־־־־׃
STATEN
En Abimélech riep Abraham, en zeide tot hem: Wat hebt gij ons gedaan? en wat heb ik tegen u gezondigd, dat gij over mij en over mijn koninkrijk een grote zonde gebracht hebt? gij hebt daden met mij gedaan, die niet zouden gedaan worden.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וַ/יֹּ֥אמֶר אֲבִימֶ֖לֶךְ אֶל אַבְרָהָ֑ם מָ֣ה רָאִ֔יתָ כִּ֥י עָשִׂ֖יתָ אֶת הַ/דָּבָ֥ר הַ/זֶּֽה־־׃
STATEN
Voorts zeide Abimélech tot Abraham: Wat hebt gij gezien, dat gij deze zaak gedaan hebt?
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וַ/יֹּ֨אמֶר֙ אַבְרָהָ֔ם כִּ֣י אָמַ֗רְתִּי רַ֚ק אֵין יִרְאַ֣ת אֱלֹהִ֔ים בַּ/מָּק֖וֹם הַ/זֶּ֑ה וַ/הֲרָג֖וּ/נִי עַל דְּבַ֥ר אִשְׁתִּֽ/י־־׃
STATEN
En Abraham zeide: Want ik dacht: alleen is de vreze Gods in deze plaats niet, zodat zij mij om mijner huisvrouw wil zullen doden.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וְ/גַם אָמְנָ֗ה אֲחֹתִ֤/י בַת אָבִ/י֙ הִ֔וא אַ֖ךְ לֹ֣א בַת אִמִּ֑/י וַ/תְּהִי לִ֖/י לְ/אִשָּֽׁה־־־־׃
STATEN
En ook is zij waarlijk mijn zuster; zij is mijns vaders dochter, maar niet mijner moeder dochter; en zij is mij ter vrouwe geworden.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
← Hoofdstuk 19 ← → navigeer Hoofdstuk 21 →