TORAH

Genesis 20

בְּרֵאשִׁית
Hoofdstukken (50)
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
Getuigen
Interlinear
1
וַ/יִּסַּ֨ע מִ/שָּׁ֤ם אַבְרָהָם֙ אַ֣רְצָ/ה הַ/נֶּ֔גֶב וַ/יֵּ֥שֶׁב בֵּין קָדֵ֖שׁ וּ/בֵ֣ין שׁ֑וּר וַ/יָּ֖גָר בִּ/גְרָֽר
STATEN

En Abraham reisde van daar naar het land van het zuiden, en woonde tussen Kades en tussen Sur; en hij verkeerde als vreemdeling te Gerar.

2
וַ/יֹּ֧אמֶר אַבְרָהָ֛ם אֶל שָׂרָ֥ה אִשְׁתּ֖/וֹ אֲחֹ֣תִ/י הִ֑וא וַ/יִּשְׁלַ֗ח אֲבִימֶ֨לֶךְ֙ מֶ֣לֶךְ גְּרָ֔ר וַ/יִּקַּ֖ח אֶת שָׂרָֽה
STATEN

Als nu Abraham van Sara, zijn huisvrouw, gezegd had: Zij is mijn zuster, zo zond Abimélech, de koning van Gerar, en nam Sara weg.

3
וַ/יָּבֹ֧א אֱלֹהִ֛ים אֶל אֲבִימֶ֖לֶךְ בַּ/חֲל֣וֹם הַ/לָּ֑יְלָה וַ/יֹּ֣אמֶר ל֗/וֹ הִנְּ/ךָ֥ מֵת֙ עַל הָ/אִשָּׁ֣ה אֲשֶׁר לָקַ֔חְתָּ וְ/הִ֖וא בְּעֻ֥לַת בָּֽעַל
STATEN

Maar God kwam tot Abimélech in een droom des nachts, en Hij zeide tot hem: Zie, gij zijt dood om der vrouwe wil, die gij weggenomen hebt; want zij is met een man getrouwd.

4
וַ/אֲבִימֶ֕לֶךְ לֹ֥א קָרַ֖ב אֵלֶ֑י/הָ וַ/יֹּאמַ֕ר אֲדֹנָ֕/י הֲ/ג֥וֹי גַּם צַדִּ֖יק תַּהֲרֹֽג
STATEN

Doch Abimélech was tot haar niet genaderd; daarom zeide hij: Heere! zult Gij dan ook een rechtvaardig volk doden?

5
הֲ/לֹ֨א ה֤וּא אָֽמַר לִ/י֙ אֲחֹ֣תִ/י הִ֔וא וְ/הִֽיא גַם הִ֥וא אָֽמְרָ֖ה אָחִ֣/י ה֑וּא בְּ/תָם לְבָבִ֛/י וּ/בְ/נִקְיֹ֥ן כַּפַּ֖/י עָשִׂ֥יתִי זֹֽאת
STATEN

Heeft hij zelf mij niet gezegd: Zij is mijn zuster? en zij, ook zij heeft gezegd: Hij is mijn broeder. In oprechtheid mijns harten en in reinheid mijner handen, heb ik dit gedaan.

6
וַ/יֹּאמֶר֩ אֵלָ֨י/ו הָֽ/אֱלֹהִ֜ים בַּ/חֲלֹ֗ם גַּ֣ם אָנֹכִ֤י יָדַ֨עְתִּי֙ כִּ֤י בְ/תָם לְבָבְ/ךָ֙ עָשִׂ֣יתָ זֹּ֔את וָ/אֶחְשֹׂ֧ךְ גַּם אָנֹכִ֛י אֽוֹתְ/ךָ֖ מֵ/חֲטוֹ לִ֑/י עַל כֵּ֥ן לֹא נְתַתִּ֖י/ךָ לִ/נְגֹּ֥עַ אֵלֶֽי/הָ
STATEN

En God zeide tot hem in den droom: Ik heb ook geweten, dat gij dit in oprechtheid uws harten gedaan hebt, en Ik heb u ook belet van tegen Mij te zondigen; daarom heb Ik u niet toegelaten, haar aan te roeren.

7
וְ/עַתָּ֗ה הָשֵׁ֤ב אֵֽשֶׁת הָ/אִישׁ֙ כִּֽי נָבִ֣יא ה֔וּא וְ/יִתְפַּלֵּ֥ל בַּֽעַדְ/ךָ֖ וֶֽ/חְיֵ֑ה וְ/אִם אֵֽינְ/ךָ֣ מֵשִׁ֗יב דַּ֚ע כִּי מ֣וֹת תָּמ֔וּת אַתָּ֖ה וְ/כָל אֲשֶׁר לָֽ/ךְ
STATEN

Zo geef dan nu dezes mans huisvrouw weder; want hij is een profeet, en hij zal voor u bidden, opdat gij leeft; maar zo gij haar niet wedergeeft, weet, dat gij voorzeker sterven zult, gij, en al wat uwes is!

8
וַ/יַּשְׁכֵּ֨ם אֲבִימֶ֜לֶךְ בַּ/בֹּ֗קֶר וַ/יִּקְרָא֙ לְ/כָל עֲבָדָ֔י/ו וַ/יְדַבֵּ֛ר אֶת כָּל הַ/דְּבָרִ֥ים הָ/אֵ֖לֶּה בְּ/אָזְנֵי/הֶ֑ם וַ/יִּֽירְא֥וּ הָ/אֲנָשִׁ֖ים מְאֹֽד
STATEN

Toen stond Abimélech des morgens vroeg op, en riep al zijn knechten, en sprak al deze woorden voor hun oren. En die mannen vreesden zeer.

9
וַ/יִּקְרָ֨א אֲבִימֶ֜לֶךְ לְ/אַבְרָהָ֗ם וַ/יֹּ֨אמֶר ל֜/וֹ מֶֽה עָשִׂ֤יתָ לָּ֨/נוּ֙ וּ/מֶֽה חָטָ֣אתִי לָ֔/ךְ כִּֽי הֵבֵ֧אתָ עָלַ֛/י וְ/עַל מַמְלַכְתִּ֖/י חֲטָאָ֣ה גְדֹלָ֑ה מַעֲשִׂים֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא יֵֽעָשׂ֔וּ עָשִׂ֖יתָ עִמָּדִֽ/י
STATEN

En Abimélech riep Abraham, en zeide tot hem: Wat hebt gij ons gedaan? en wat heb ik tegen u gezondigd, dat gij over mij en over mijn koninkrijk een grote zonde gebracht hebt? gij hebt daden met mij gedaan, die niet zouden gedaan worden.

10
וַ/יֹּ֥אמֶר אֲבִימֶ֖לֶךְ אֶל אַבְרָהָ֑ם מָ֣ה רָאִ֔יתָ כִּ֥י עָשִׂ֖יתָ אֶת הַ/דָּבָ֥ר הַ/זֶּֽה
STATEN

Voorts zeide Abimélech tot Abraham: Wat hebt gij gezien, dat gij deze zaak gedaan hebt?

11
וַ/יֹּ֨אמֶר֙ אַבְרָהָ֔ם כִּ֣י אָמַ֗רְתִּי רַ֚ק אֵין יִרְאַ֣ת אֱלֹהִ֔ים בַּ/מָּק֖וֹם הַ/זֶּ֑ה וַ/הֲרָג֖וּ/נִי עַל דְּבַ֥ר אִשְׁתִּֽ/י
STATEN

En Abraham zeide: Want ik dacht: alleen is de vreze Gods in deze plaats niet, zodat zij mij om mijner huisvrouw wil zullen doden.

12
וְ/גַם אָמְנָ֗ה אֲחֹתִ֤/י בַת אָבִ/י֙ הִ֔וא אַ֖ךְ לֹ֣א בַת אִמִּ֑/י וַ/תְּהִי לִ֖/י לְ/אִשָּֽׁה
STATEN

En ook is zij waarlijk mijn zuster; zij is mijns vaders dochter, maar niet mijner moeder dochter; en zij is mij ter vrouwe geworden.

13
וַ/יְהִ֞י כַּ/אֲשֶׁ֧ר הִתְע֣וּ אֹתִ֗/י אֱלֹהִים֮ מִ/בֵּ֣ית אָבִ/י֒ וָ/אֹמַ֣ר לָ֔/הּ זֶ֣ה חַסְדֵּ֔/ךְ אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשִׂ֖י עִמָּדִ֑/י אֶ֤ל כָּל הַ/מָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר נָב֣וֹא שָׁ֔מָּ/ה אִמְרִי לִ֖/י אָחִ֥/י הֽוּא
STATEN

En het is geschied, als God mij uit mijns vaders huis deed dwalen, zo sprak ik tot haar: Dit zij uw weldadigheid, die gij bij mij doen zult; aan alle plaatsen waar wij komen zullen, zeg van mij: Hij is mijn broeder!

14
וַ/יִּקַּ֨ח אֲבִימֶ֜לֶךְ צֹ֣אן וּ/בָקָ֗ר וַ/עֲבָדִים֙ וּ/שְׁפָחֹ֔ת וַ/יִּתֵּ֖ן לְ/אַבְרָהָ֑ם וַ/יָּ֣שֶׁב ל֔/וֹ אֵ֖ת שָׂרָ֥ה אִשְׁתּֽ/וֹ
STATEN

Toen nam Abimélech schapen en runderen, ook dienstknechten en dienstmaagden, en gaf dezelve aan Abraham; en hij gaf hem Sara zijn huisvrouw weder.

15
וַ/יֹּ֣אמֶר אֲבִימֶ֔לֶךְ הִנֵּ֥ה אַרְצִ֖/י לְ/פָנֶ֑י/ךָ בַּ/טּ֥וֹב בְּ/עֵינֶ֖י/ךָ שֵֽׁב
STATEN

En Abimélech zeide: Zie, mijn land is voor uw aangezicht; woon, waar het goed is in uw ogen.

16
וּ/לְ/שָׂרָ֣ה אָמַ֗ר הִנֵּ֨ה נָתַ֜תִּי אֶ֤לֶף כֶּ֨סֶף֙ לְ/אָחִ֔י/ךְ הִנֵּ֤ה הוּא לָ/ךְ֙ כְּס֣וּת עֵינַ֔יִם לְ/כֹ֖ל אֲשֶׁ֣ר אִתָּ֑/ךְ וְ/אֵ֥ת כֹּ֖ל וְ/נֹכָֽחַת
STATEN

En tot Sara zeide hij: Zie, ik heb uw broeder duizend zilverlingen gegeven; zie, hij zij u een deksel der ogen, allen, die met u zijn, ja, bij allen, en wees geleerd.

17
וַ/יִּתְפַּלֵּ֥ל אַבְרָהָ֖ם אֶל הָ/אֱלֹהִ֑ים וַ/יִּרְפָּ֨א אֱלֹהִ֜ים אֶת אֲבִימֶ֧לֶךְ וְ/אֶת אִשְׁתּ֛/וֹ וְ/אַמְהֹתָ֖י/ו וַ/יֵּלֵֽדוּ
STATEN

En Abraham bad tot God; en God genas Abimélech, en zijn huisvrouw, en zijn dienstmaagden, zodat zij baarden.

18
כִּֽי עָצֹ֤ר עָצַר֙ יְהוָ֔ה בְּעַ֥ד כָּל רֶ֖חֶם לְ/בֵ֣ית אֲבִימֶ֑לֶךְ עַל דְּבַ֥ר שָׂרָ֖ה אֵ֥שֶׁת אַבְרָהָֽם
STATEN

Want de HEERE had al de baarmoeders van het huis van Abimélech ganselijk toegesloten, ter oorzake van Sara, Abrahams huisvrouw.