Ga naar inhoud
ἰδού
idoú
2.064× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G2400

used as imperative lo!

used as imperative lo!;

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

, , : , , , , , , , al.; after gen. absol., , , al.; , (and freq.), , , al.; in elliptical sentences, taking the place of copula or predicate (like in Heb.), , , , , al. lo behold see Mt 10:16 11:8 13:3 Mk 3:32 Lk 2:48 I Co 15:51 Ja 5:9 Ju 14 Re 1:7 Mt 1:20 2:1 13 12:46 Mt 2:9 Lk 1:20 10:25 Ac 12:7 Mt 3:17 Lk 5:12 22:31 47 Ac 8:27 36 καὶ ἰδού הִנֵּה

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

ziet, zie, daar, ziedaar

See! Lo! Behold! Look!.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

look!

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

used as imperative lo!;

STRONG-GRK · bronStrong's G2400

--behold, lo, see

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G2400
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

ἰδού, [in LXX chiefly for הִנֵּה,] prop. imperat. 2 aor. mid. of ὁράω, used as a demonstrative particle, with frequency much greater in LXX and NT than in cl. (see M, Pr., 11), lo, behold, see: Mat.10:16 11:8 13:3, Mrk.3:32, Luk.2:48, 1Co.15:51, Jas.5:9, Ju 14, Rev.1:7, al.; after genitive absol., Mat.1:20 2:1, 13 12:46, al.; καὶ ἰδού, Mat.2:9 (and freq.), Luk.1:20 10:25, Act.12:7, al.; in elliptical sentences, taking the place of copula or predicate (like הִנֵּה in Heb.), Mat.3:17, Luk.5:12 22:31, 47 Act.8:27, 36 al. (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

2.064× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…