NEVIIM

Jeremia 21

יִרְמְיָה
Hoofdstukken (52)
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152
Getuigen
Interlineair
1
הַ/דָּבָ֛ר אֲשֶׁר הָיָ֥ה אֶֽל יִרְמְיָ֖הוּ מֵ/אֵ֣ת יְהוָ֑ה בִּ/שְׁלֹ֨חַ אֵלָ֜י/ו הַ/מֶּ֣לֶךְ צִדְקִיָּ֗הוּ אֶת פַּשְׁחוּר֙ בֶּן מַלְכִּיָּ֔ה וְ/אֶת צְפַנְיָ֧ה בֶן מַעֲשֵׂיָ֛ה הַ/כֹּהֵ֖ן לֵ/אמֹֽר
STATEN

Het woord, dat van den HEERE geschied is tot Jeremía, als de koning Zedekía tot hem zond Pashur, den zoon van Malchía, en Zefanja, den zoon van Maäséja, den priester, zeggende:

2
דְּרָשׁ נָ֤א בַעֲדֵ֨/נוּ֙ אֶת יְהוָ֔ה כִּ֛י נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ בָּבֶ֖ל נִלְחָ֣ם עָלֵ֑י/נוּ אוּלַי֩ יַעֲשֶׂ֨ה יְהוָ֤ה אוֹתָ֨/נוּ֙ כְּ/כָל נִפְלְאֹתָ֔י/ו וְ/יַעֲלֶ֖ה מֵ/עָלֵֽי/נוּ
STATEN

Vraag toch den HEERE voor ons, want Nebukadrézar, de koning van Babel, strijdt tegen ons; misschien zal de HEERE met ons doen naar al Zijn wonderen, dat hij van ons optrekke.

3
וַ/יֹּ֥אמֶר יִרְמְיָ֖הוּ אֲלֵי/הֶ֑ם כֹּ֥ה תֹאמְרֻ֖/ן אֶל צִדְקִיָּֽהוּ
STATEN

Toen zeide Jeremía tot hen: Zo zult gijlieden tot Zedekía zeggen:

4
כֹּֽה אָמַ֨ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הִנְ/נִ֣י מֵסֵב֮ אֶת כְּלֵ֣י הַ/מִּלְחָמָה֮ אֲשֶׁ֣ר בְּ/יֶדְ/כֶם֒ אֲשֶׁ֨ר אַתֶּ֜ם נִלְחָמִ֣ים בָּ֗/ם אֶת מֶ֤לֶךְ בָּבֶל֙ וְ/אֶת הַ/כַּשְׂדִּ֔ים הַ/צָּרִ֣ים עֲלֵי/כֶ֔ם מִ/ח֖וּץ לַֽ/חוֹמָ֑ה וְ/אָסַפְתִּ֣י אוֹתָ֔/ם אֶל תּ֖וֹךְ הָ/עִ֥יר הַ/זֹּֽאת
STATEN

Zo zegt de HEERE, de God Israëls: Ziet, Ik zal de krijgswapenen omwenden, die in ulieder hand zijn, met dewelke gij strijdt tegen den koning van Babel en tegen de Chaldeeën, die u belegeren, van buiten aan den muur; en Ik zal ze verzamelen in het midden van deze stad.

5
וְ/נִלְחַמְתִּ֤י אֲנִי֙ אִתְּ/כֶ֔ם בְּ/יָ֥ד נְטוּיָ֖ה וּ/בִ/זְר֣וֹעַ חֲזָקָ֑ה וּ/בְ/אַ֥ף וּ/בְ/חֵמָ֖ה וּ/בְ/קֶ֥צֶף גָּדֽוֹל
STATEN

En Ik Zelf zal tegen ulieden strijden, met een uitgestrekte hand en met een sterken arm, ja, met toorn, en met grimmigheid, en met grote verbolgenheid.

6
וְ/הִכֵּיתִ֗י אֶת יֽוֹשְׁבֵי֙ הָ/עִ֣יר הַ/זֹּ֔את וְ/אֶת הָ/אָדָ֖ם וְ/אֶת הַ/בְּהֵמָ֑ה בְּ/דֶ֥בֶר גָּד֖וֹל יָמֻֽתוּ
STATEN

En Ik zal de inwoners dezer stad slaan, zowel de mensen als de beesten; door een grote pestilentie zullen zij sterven.

7
וְ/אַחֲרֵי כֵ֣ן נְאֻם יְהוָ֡ה אֶתֵּ֣ן אֶת צִדְקִיָּ֣הוּ מֶֽלֶךְ יְהוּדָ֣ה וְ/אֶת עֲבָדָ֣י/ו וְ/אֶת הָ/עָ֡ם וְ/אֶת הַ/נִּשְׁאָרִים֩ בָּ/עִ֨יר הַ/זֹּ֜את מִן הַ/דֶּ֣בֶר מִן הַ/חֶ֣רֶב וּ/מִן הָ/רָעָ֗ב בְּ/יַד֙ נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ בָּבֶ֔ל וּ/בְ/יַד֙ אֹֽיְבֵי/הֶ֔ם וּ/בְ/יַ֖ד מְבַקְשֵׁ֣י נַפְשָׁ֑/ם וְ/הִכָּ֣/ם לְ/פִי חֶ֔רֶב לֹֽא יָח֣וּס עֲלֵי/הֶ֔ם וְ/לֹ֥א יַחְמֹ֖ל וְ/לֹ֥א יְרַחֵֽם
STATEN

En daarna spreekt de HEERE, zal Ik Zedekía, den koning van Juda, en zijn knechten, en het volk, en die in deze stad overgebleven zijn van de pestilentie, van het zwaard en van den honger, geven in de hand van Nebukadrézar, den koning van Babel, en in de hand hunner vijanden, en in de hand dergenen, die hun ziel zoeken; en hij zal ze slaan met de scherpte des zwaards; hij zal ze niet sparen, noch verschonen, noch zich ontfermen.

8
וְ/אֶל הָ/עָ֤ם הַ/זֶּה֙ תֹּאמַ֔ר כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה הִנְ/נִ֤י נֹתֵן֙ לִ/פְנֵי/כֶ֔ם אֶת דֶּ֥רֶךְ הַ/חַיִּ֖ים וְ/אֶת דֶּ֥רֶךְ הַ/מָּֽוֶת
STATEN

En tot dit volk zult gij zeggen: Zo zegt de HEERE: Ziet, Ik stel voor ulieder aangezicht den weg des levens en den weg des doods.

9
הַ/יֹּשֵׁב֙ בָּ/עִ֣יר הַ/זֹּ֔את יָמ֕וּת בַּ/חֶ֖רֶב וּ/בָ/רָעָ֣ב וּ/בַ/דָּ֑בֶר וְ/הַ/יּוֹצֵא֩ וְ/נָפַ֨ל עַל הַ/כַּשְׂדִּ֜ים הַ/צָּרִ֤ים עֲלֵי/כֶם֙ יחיה וְ/הָֽיְתָה לּ֥/וֹ נַפְשׁ֖/וֹ לְ/שָׁלָֽל וְ/חָיָ֔ה
STATEN

Die in deze stad blijft, zal sterven door het zwaard, of door den honger, of door de pestilentie; maar die er uitgaat en valt tot de Chaldeeën, die ulieden belegeren, die zal leven, en zijn ziel zal hem tot een buit zijn.

10
כִּ֣י שַׂ֣מְתִּי פָ֠נַ/י בָּ/עִ֨יר הַ/זֹּ֧את לְ/רָעָ֛ה וְ/לֹ֥א לְ/טוֹבָ֖ה נְאֻם יְהוָ֑ה בְּ/יַד מֶ֤לֶךְ בָּבֶל֙ תִּנָּתֵ֔ן וּ/שְׂרָפָ֖/הּ בָּ/אֵֽשׁ
STATEN

Want Ik heb Mijn aangezicht tegen deze stad gesteld ten kwade, en niet ten goede, spreekt de HEERE; zij zal gegeven worden in de hand des konings van Babel, en hij zal ze met vuur verbranden.

11
וּ/לְ/בֵית֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה שִׁמְע֖וּ דְּבַר יְהוָֽה
STATEN

En aangaande het huis des konings van Juda, hoort des HEEREN woord.

12
בֵּ֣ית דָּוִ֗ד כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה דִּ֤ינוּ לַ/בֹּ֨קֶר֙ מִשְׁפָּ֔ט וְ/הַצִּ֥ילוּ גָז֖וּל מִ/יַּ֣ד עוֹשֵׁ֑ק פֶּן תֵּצֵ֨א כָ/אֵ֜שׁ חֲמָתִ֗/י וּ/בָעֲרָה֙ וְ/אֵ֣ין מְכַבֶּ֔ה מִ/פְּנֵ֖י רֹ֥עַ מעללי/הם מַעַלְלֵי/כֶֽם
STATEN

O huis Davids! zo zegt de HEERE: Richt des morgens recht, en verlost den beroofde uit den hand des verdrukkers; opdat Mijn gramschap niet uitvare als een vuur, en brande, dat niemand blussen kunne, vanwege de boosheid uwer handelingen.

13
הִנְ/נִ֨י אֵלַ֜יִ/ךְ יֹשֶׁ֧בֶת הָ/עֵ֛מֶק צ֥וּר הַ/מִּישֹׁ֖ר נְאֻם יְהוָ֑ה הָ/אֹֽמְרִים֙ מִֽי יֵחַ֣ת עָלֵ֔י/נוּ וּ/מִ֥י יָב֖וֹא בִּ/מְעוֹנוֹתֵֽי/נוּ
STATEN

Ziet, Ik wil aan u, gij inwoneres des dals, gij rots van het plein! spreekt de HEERE; gijlieden, die zegt: Wie zou tegen ons afkomen, of wie zou komen in onze woningen?

14
וּ/פָקַדְתִּ֧י עֲלֵי/כֶ֛ם כִּ/פְרִ֥י מַעַלְלֵי/כֶ֖ם נְאֻם יְהוָ֑ה וְ/הִצַּ֤תִּי אֵשׁ֙ בְּ/יַעְרָ֔/הּ וְ/אָכְלָ֖ה כָּל סְבִיבֶֽי/הָ
STATEN

En Ik zal over ulieden bezoeking doen naar de vrucht uwer handelingen, spreekt de HEERE; en Ik zal een vuur aansteken in haar woud, dat zal verteren al wat rondom haar is.