Ga naar inhoud
ἵστημι
hístēmi
1.901× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G2476

stand (transitively or intransitively)

to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively)

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

Trans, in pres., impf., fut. and 1 aor. act. and in the tenses of the pass. , , , , , : c. acc. pers., , , ; id. seq. , c. acc. loc., , ; , , , ; , ; , ; , ; mid., , : ; so also pass., , : , , , al. to make to stand to place set set up establish appoint to place oneself to stand to be made to stand to stand Mk 7:9 Ac 1:23 6:13 17:31 He 10:9 Mt 4:5 Lk 4:9 Mt 18:2 Mk 9:36 Jo 8:[3] Ac 6:6 Lk 9:47 Mt 25:33 Re 18:15 Mt 2:9 Lk 11:18 19:8 II Co 13:1 ἐπί ἐν μέσῳ ἐνώπιον παρ’ ἑαυτῷ ἐκ δεξιῶν , (cl.; LXX for , , al.): . to set in a balance to weigh שׁקל Is 46:6 Mt 26:15 Intrans., in pf., plpf. (with sense of pres. and impf.; M, , 147 f.) and 2 aor. act., , , : , , , , , al.; seq. , , al.; , , al.; , c. dat. loc., ; , c. gen. loc., , , al.; , ; , ; , ; , c. acc., , ; , ; , ; , ; , ; , ; , ; , . Metaph., , , : , , , , ; , ; , ; , ; , (cf. ). Pr. to stand stand by stand still to stand ready stand firm be steadfast Mt 20:32 26:73 Mk 10:49 Lk 8:44 Jo 1:35 3:29 Ac 16:9 Mt 6:5 Ac 10:30 Jo 18:16 Lk 6:17 Ac 5:23 25:10 Mt 27:11 Re 7:11 Lk 1:11 Mt 13:2 Re 3:20 Lk 5:2 Mk 11:5 Mk 9:1 Mk 13:14 Mt 12:46 Lk 18:13 Lk 17:12 I Co 7:37 10:12 Eph 6:11 13 14 Col 4:12 Ro 11:20 Jo 8:44 Ro 5:2 I Co 15:1 ἐν ἐνώπιον πρός ἐπί ἔμπροσθεν κύκλῳ ἐκ δεξιῶν ἐπί παρά ἐκεῖ ὧδε ὅπου ἔξω μακρόθεν πόρρωθεν τ. πίστει ἐν τ. ἀληθείᾳ ἐν τ. χάριτι ἐν τ. εὐαγγελίῳ ἀν-, ἐπ-ἀν-, ἐξ-ἀν, ἀνθ-, ἀφ-, δι-, ἐν-, ἐξ-, ἐπ- (-μαι), ἐφ-, κατ-εφ-, συν-εφ-, καθ-, ἀντι-καθ-, ἀπο-καθ-, μεθ-, παρ-, περι-, προ-, συν-ίστημι

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

stond, staande, staan, stonden, staat

trans: (a) I make to stand, place, set up, establish, appoint; mid: I place myself, stand, (b) I set in balance, weigh; intrans: (c) I stand, stand by, stand still; met: I stand ready, stand firm, am steadfast.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to stand

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively)

STRONG-GRK · bronStrong's G2476

abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up)

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G2476
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

ἵστημι, and in late writers, also ἱστάνω (Veitch, see word; Bl., §23, 2; M, Pr., 55), [in LXX chiefly for עמד, קוּם, also for נצב ni., hi., יצב hith., etc.]. I. Trans, in pres., impf., fut. and 1 aor. act. and in the tenses of the pass. 1. to make to stand, to place, set, set up, establish, appoint: with accusative of person(s), Mrk.7:9, Act.1:23 6:13 17:31, Heb.10:9; id. before ἐπί, with accusative loc, Mat.4:5, Luk.4:9; ἐν μέσῳ, Mat.18:2, Mrk.9:36, Jhn.8:[3]; ἐνώπιον, Act.6:6; παρ᾽ ἑαυτῷ, Luk.9:47; ἐκ δεξιῶν, Mat.25:33; mid., to place oneself, to stand: Rev.18:15; so also pass., to be made to stand, to stand: Mat.2:9, Luk.11:18 19:8, 2Co.13:1, al. 2. to set in a balance, to weigh (cl.; LXX for שׁקל, Isa.46:6, al.): Mat.26:15, II. Intrans., in pf., plpf. (with sense of present and impf.; M, Pr., 147f.) and 2 aor. act., to stand, stand by, stand still: Mat.20:32 26:73, Mrk.10:49, Luk.8:44, Jhn.1:35 3:29, Act.16:9, al.; before ἐν, Mat.6:5, al.; ἐνώπιον, Act.10:30, al.; πρός, with dative loc., Jhn.18:16; ἐπί, with genitive loc., Luk.6:17, Act.5:23 25:10, al.; ἔμπροσθεν, Mat.27:11; κύκλῳ, Rev.7:11; ἐκ δεξιῶν, Luk.1:11; ἐπί, with accusative, Mat.13:2, Rev.3:20; παρά, Luk.5:2; ἐκεῖ, Mrk.11:5; ὧδε, Mrk.9:1; ὅπου, Mrk.13:14; ἔξω, Mat.12:46; μακρόθεν, Luk.18:13; πόρρωθεν, Luk.17:12. Metaphorical, to stand ready, stand firm, be steadfast: 1Co.7:37 10:12, Eph.6:11, 13 14, Col.4:12; τ. πίστει, Rom.11:20; ἐν τ. ἀληθείᾳ, Jhn.8:44; εν τ. χάριτι, Rom.5:2; ἐν τ. εὐαγγελίῳ, 1Co.15:1 (cf. ἀν-, ἐπ-ἀν-, ἐξ-ἀν, ἀνθ-, ἀφ-, δι-, ἐν-, ἐξ-, ἐπ- (-μαι), ἐφ-, κατ-ἐφ-, συν-ἐφ-, καθ-, ἀντι-καθ-, ἀπο-καθ-, μεθ-, παρ-, περι-, προ-, συν-ίστημι). (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

1.901× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…