ho
170.822× in de grondtekst
Strong G3588

the

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)

Glosses per perspectief

Bijbels1 gloss

As demonstr. pron. As freq. in Hom., absol., (, ), (etc.): (quoted from the poet Aratus). he she it his Ac 17:28 Distributive, , : , ; pl., , , , al.; , , ; , , . ὁ μὲν . . . ὁ δέ οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ οἱ μεν̀ . . . ὁ δέ the one . . . the other I Co 7:7 Ga 4:22 Ac 14:4 17:32 Phl 1:16 Mt 16:14 Jo 7:12 He 7:21 23 In narration (without preceding), , : , , , , al. mult. ὁ μὲν ὁ δέ but he Mt 2:14 Mk 1:45 Lk 8:21 Jo 9:38 As prepositive article, , prefixed, the to nouns unmodified: , , etc.; to abstract nouns, , etc., to pl. nouns which indicate a class, , , , al.; to an individual as representing a class, , ; c. nom. = voc. in addresses, , , , al.; to things which pertain to one, , , ; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), , etc. ὁ θεός τὸ φῶς ἡ σοφία οἱ ἀλώπεκες ὁ ἐργάτης ἡ χεῖρ ἡ Ἰουδαία foxes his hand Mt 8:20 Lk 10:7 Mt 11:26 Jo 19:3 Ja 5:1 Mk 3:1 To modified nouns: c. pers. pron. gen., , etc.; c. poss. pron., , etc.; c. adj. between the art. and the noun, , ; the noun foll. by adj., both c. art., , (on , , v. M, , 84); before adjectival phrases, , . μοῦ, σοῦ ἐμός, σός ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος ὁ ποιμὴν ὁ καλός ὁ ὄχλος πολύς ἡ κατ’ ἐκλογὴν πρόθεσις Mt 12:35 Jo 10:11 Jo 12:9 Ro 9:11 Pr. To Other parts of speech used as substantives; neuter adjectives: , etc.; τ. ἀγαθόν cardinal numerals: , etc.; ὁ εἶς, οἷ δύο participles: (= , ), ; , c. ptcp., , etc.; ὁ βαπτίζων ὁ Βαπτιστής πᾶς ὁ Mt 14:2 Mk 6:14 every one who adverbs: , , ; τὸ πέραν τὰ νῦν ὁ ἔσω ἄνθρωπος infinitives: nom., , , al.; gen., , after adjectives, , ; verbs, , ; and freq. in a final sense, , (on the artic. inf., v. Bl., § 71). τὸ θέλειν τοῦ ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι ἔλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν Ro 7:18 I Co 16:4 Lk 1:9 Mt 13:3 In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: , ; , ; , , al. τὸ Ἐι δύνῃ τὸ ἔτι ἅπαξ τὸ ἀνέβη Mk 9:23 He 12:27 Eph 4:9 To prepositional phrases: , ; , ; neut. acc. absol., in adverbial phrases, , , ; , , . οἱ ἀπὸ Ἰταλίας οἱ ἐκ νόμου τὸ καθ’ ἡμέραν τὸ κατὰ σάρκα He 13:24 Ro 4:14 Lk 11:3 Ro 9:5 daily as regards the flesh To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: , (unless context indicates a different relationship), , al.; , , ; , (cf. M, , 81 ff.; Bl, §§ 46, 47). ὁ τοῦ τὰ τοῦ θεοῦ τὰ τῆς εἰρήνης the son of the things that pertain to God Mt 10:2 Mt 16:23 Ro 14:19 Pr.

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)

STRONG-GRK · bronStrong's G3588

the, this, that, one, he, she, it, etc

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G3588

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

170.822× totaal

Studie

Notities laden…