Het Woord · Psalmen 69 KETUVIM
Psalmen 69 תְּהִלִּים
Hoofdstukken (151)← → toetsen
Patronen in dit hoofdstuk▾ Getuigen
WLC i ALEPPO i LXX-RAHLFS i TAHOT i SINAITICUS i STATEN i KJV i ULT i UST i WEB i ASV i DARBY i JPS1917 i
לַ/מְנַצֵּ֬חַ עַֽל שׁוֹשַׁנִּ֬ים לְ/דָוִֽד־׃
STATEN
Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op Schóschannim.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
הוֹשִׁיעֵ֥/נִי אֱלֹהִ֑ים כִּ֤י בָ֖אוּ מַ֣יִם עַד נָֽפֶשׁ־׃
STATEN
Verlos mij, o God! want de wateren zijn gekomen tot aan de ziel.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
טָבַ֤עְתִּי בִּ/יוֵ֣ן מְ֭צוּלָה וְ/אֵ֣ין מָעֳמָ֑ד בָּ֥אתִי בְ/מַעֲמַקֵּי מַ֝֗יִם וְ/שִׁבֹּ֥לֶת שְׁטָפָֽתְ/נִי׀־׃
STATEN
Ik ben gezonken in grondeloze modder, waar men niet kan staan; ik ben gekomen in de diepten der wateren, en de vloed overstroomt mij.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
יָגַ֣עְתִּי בְ/קָרְאִ/י֮ נִחַ֪ר גְּר֫וֹנִ֥/י כָּל֥וּ עֵינַ֑/י מְ֝יַחֵ֗ל לֵ/אלֹהָֽ/י׃
STATEN
Ik ben vermoeid van mijn roepen, mijn keel is ontstoken, mijn ogen zijn bezweken, daar ik ben hopende op mijn God.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
רַבּ֤וּ מִ/שַּׂעֲר֣וֹת רֹאשִׁ/י֮ שֹׂנְאַ֪/י חִ֫נָּ֥ם עָצְמ֣וּ מַ֭צְמִיתַ/י אֹיְבַ֣/י שֶׁ֑קֶר אֲשֶׁ֥ר לֹא גָ֝זַ֗לְתִּי אָ֣ז אָשִֽׁיב׀־׃
STATEN
Die mij zonder oorzaak haten, zijn meer dan de haren mijns hoofds; die mij zoeken te vernielen, die mij om valse oorzaken vijand zijn, zijn machtig geworden; wat ik niet geroofd heb, moet ik alsdan wedergeven.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
אֱֽלֹהִ֗ים אַתָּ֣ה יָ֭דַעְתָּ לְ/אִוַּלְתִּ֑/י וְ֝/אַשְׁמוֹתַ֗/י מִמְּ/ךָ֥ לֹא נִכְחָֽדוּ־׃
STATEN
O God! Gij weet van mijn dwaasheid, en mijn schulden zijn voor U niet verborgen.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
אַל יֵ֘בֹ֤שׁוּ בִ֨/י קֹוֶי/ךָ֮ אֲדֹנָ֥/י יְהוִ֗ה צְבָ֫א֥וֹת אַל יִכָּ֣לְמוּ בִ֣/י מְבַקְשֶׁ֑י/ךָ אֱ֝לֹהֵ֗י יִשְׂרָאֵֽל־׀־׃
STATEN
Laat hen door mij niet beschaamd worden, die U verwachten, o Heere, HEERE der heirscharen, laat hen door mij niet te schande worden, die U zoeken, o God Israëls!
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
כִּֽי עָ֭לֶי/ךָ נָשָׂ֣אתִי חֶרְפָּ֑ה כִּסְּתָ֖ה כְלִמָּ֣ה פָנָֽ/י־׃
STATEN
Want om Uwentwil draag ik versmaadheid; schande heeft mijn aangezicht bedekt.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
מ֭וּזָר הָיִ֣יתִי לְ/אֶחָ֑/י וְ֝/נָכְרִ֗י לִ/בְנֵ֥י אִמִּֽ/י׃
STATEN
Ik ben mijn broederen vreemd geworden, en onbekend aan mijner moeders kinderen.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
כִּֽי קִנְאַ֣ת בֵּיתְ/ךָ֣ אֲכָלָ֑תְ/נִי וְ/חֶרְפּ֥וֹת ח֝וֹרְפֶ֗י/ךָ נָפְל֥וּ עָלָֽ/י־׃
STATEN
Want de ijver van Uw huis heeft mij verteerd; en de smaadheden dergenen, die U smaden, zijn op mij gevallen.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וָ/אֶבְכֶּ֣ה בַ/צּ֣וֹם נַפְשִׁ֑/י וַ/תְּהִ֖י לַ/חֲרָפ֣וֹת לִֽ/י׃
STATEN
En ik heb geweend in het vasten mijner ziel; maar het is mij geworden tot allerlei smaad.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
וָ/אֶתְּנָ֣/ה לְבוּשִׁ֣/י שָׂ֑ק וָ/אֱהִ֖י לָ/הֶ֣ם לְ/מָשָֽׁל׃
STATEN
En ik heb een zak tot mijn kleed aangedaan; maar ik ben hun tot een spreekwoord geworden.
+ xref
↔ OT/NT + kantt.
← Hoofdstuk 68 ← → navigeer Hoofdstuk 70 →